Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 36:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 36:35

Sebaliknya mereka akan berkata: Tanah ini yang sudah lama tinggal tandus menjadi seperti taman Eden z  dan kota-kota yang sudah runtuh, sunyi sepi dan musnah, sekarang didiami a  dan menjadi kubu.

AYT (2018)

Mereka akan berkata, ‘Negeri yang dahulunya tandus ini telah menjadi seperti taman Eden; dan kota-kotanya yang sunyi, tandus, dan runtuh sekarang berbenteng dan dihuni.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 36:35

Maka pada masa itu perkataannya akan demikian: Bahwa tanah ini, yang dahulu rusak, sekarang sudah jadi seperti tanah Eden; dan segala negeri ini, yang dahulu sunyi dan rusak dan roboh, sekarang diduduki seperti kota benteng.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 36:35

Maka semua orang akan menjadi heran, karena tanah yang tadinya tandus itu kini berubah menjadi taman Eden, dan kota-kota yang tadinya sepi, hancur dan menjadi puing-puing, sekarang menjadi kota-kota yang kuat pertahanannya dan padat penduduknya.

MILT (2008)

sehingga mereka akan mengatakan: Tanah ini yang semula tandus sekarang telah menjadi seperti taman Eden. Dan kota-kota yang runtuh, sunyi sepi dan musnah, menjadi kota yang berkubu dan didiami kembali.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka akan berkata, "Tanah yang sudah tandus ini menjadi seperti taman Eden. Kota-kota yang sudah menjadi reruntuhan, sunyi, dan terbongkar sekarang berkubu dan dihuni orang."

AVB (2015)

Mereka akan berkata, ‘Tanah yang sudah tandus ini menjadi seperti taman Eden. Kota-kota yang sudah menjadi reruntuhan, sunyi, dan terbongkar sekarang berkubu dan dihuni orang.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 36:35

Sebaliknya mereka akan berkata
<0559>
: Tanah
<0776>
ini
<01977>
yang sudah lama tinggal tandus
<08074>
menjadi
<01961>
seperti taman
<01588>
Eden
<05731>
dan kota-kota
<05892>
yang sudah runtuh
<02720>
, sunyi sepi
<08074>
dan musnah
<02040>
, sekarang didiami
<03427>
dan menjadi kubu
<01219>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 36:35

Maka pada masa itu perkataannya
<0559>
akan demikian: Bahwa tanah
<0776>
ini
<01977>
, yang dahulu rusak
<08074>
, sekarang sudah jadi
<01961>
seperti tanah
<01588>
Eden
<05731>
; dan segala negeri
<05892>
ini, yang dahulu sunyi
<02720>
dan rusak
<08074>
dan roboh
<02040>
, sekarang diduduki
<03427>
seperti kota benteng
<01219>
.
AYT ITL
Mereka akan berkata
<0559>
, ‘Negeri
<0776>
yang dahulunya tandus
<08074>
ini
<01977>
telah menjadi
<01961>
seperti taman
<01588>
Eden
<05731>
; dan kota-kotanya
<05892>
yang sunyi
<02720>
, tandus
<08074>
, dan runtuh
<02040>
sekarang berbenteng
<01219>
dan dihuni
<03427>
.’”
AVB ITL
Mereka akan berkata
<0559>
, ‘Tanah
<0776>
yang sudah tandus
<08074>
ini
<01977>
menjadi
<01961>
seperti taman
<01588>
Eden
<05731>
. Kota-kota
<05892>
yang sudah menjadi reruntuhan
<02720>
, sunyi
<08074>
, dan terbongkar
<02040>
sekarang berkubu
<01219>
dan dihuni
<03427>
orang.’
HEBREW
wbsy
<03427>
twrwub
<01219>
tworhnhw
<02040>
twmsnhw
<08074>
twbrxh
<02720>
Myrehw
<05892>
Nde
<05731>
Ngk
<01588>
htyh
<01961>
hmsnh
<08074>
wzlh
<01977>
Urah
<0776>
wrmaw (36:35)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 36:35

Sebaliknya mereka akan berkata 1 : Tanah ini yang sudah lama tinggal tandus menjadi seperti taman 2  Eden dan kota-kota yang sudah runtuh, sunyi sepi dan musnah, sekarang didiami dan menjadi kubu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA