TB © |
Ia mendengar suara sangkakala, tetapi ia tidak mau diperingatkan, darahnya tertimpa kepadanya sendiri. |
AYT | Dia mendengar bunyi trompet, tetapi tidak memperhatikan peringatan; darahnya akan tertanggung atas dirinya sendiri. Akan tetapi, jika dia memperhatikan peringatan, dia akan menyelamatkan hidupnya.’” |
TL © |
Karena didengarnya bunyi nafiri maka tiada juga diindahkannya; darahnyapun tertanggunglah atasnya, karena jikalau kiranya diindahkannya, maka boleh juga diluputkannya nyawanya. |
BIS © |
(33:4) |
MILT | Dia mendengarkan bunyi sangkakala itu tetapi tidak mau diperingatkan, darahnya ada pada dirinya sendiri. Namun dia yang menerima peringatan, dia akan menyelamatkan nyawanya. |
Shellabear 2011 | Karena ia mendengar bunyi sangkakala namun tidak mengindahkan peringatan, maka darahnya tertanggung atas dirinya sendiri. Kalau saja ia mengindahkan peringatan, maka tentu nyawanya terselamatkan. |
AVB | Atas sebab dia mendengar bunyi sangkakala namun tidak mengendahkan amaran itu, maka darahnya tertanggung kepada dirinya sendiri. Seandainya dia mengendahkan peringatan itu, tentu nyawanya terselamat. |
TB ITL © |
Ia mendengar <08085> suara <06963> sangkakala <07782> , tetapi ia tidak <03808> mau diperingatkan <02094> , darahnya <01818> tertimpa <01961> kepadanya sendiri. Kalau ia <01931> mau diperingatkan <02094> , ia menyelamatkan <04422> nyawanya .<05315> |
TL ITL © |
Karena didengarnya <08085> bunyi <06963> nafiri <07782> maka tiada <03808> juga diindahkannya <02094> ; darahnyapun <01818> tertanggunglah <00> atasnya, karena <01961> jikalau kiranya diindahkannya <02094> , maka boleh juga diluputkannya <04422> nyawanya .<05315> |
AYT ITL | Dia mendengar <08085> bunyi <06963> trompet <07782> , tetapi tidak <03808> memperhatikan peringatan <02094> ; darahnya <01818> akan tertanggung atas dirinya sendiri. Akan <01961> tetapi, jika dia <01931> memperhatikan peringatan <02094> , dia akan menyelamatkan hidupnya <04422> .’” [ <0853> <00> <05315> |
AVB ITL | Atas sebab dia mendengar <08085> bunyi <06963> sangkakala <07782> namun tidak <03808> mengendahkan amaran <02094> itu, maka darahnya <01818> tertanggung kepada dirinya sendiri. Seandainya dia <01931> mengendahkan peringatan <02094> itu, tentu nyawanya <05315> terselamat <04422> . [ <0853> <00> <01961> |
HEBREW | jlm <04422> wspn <05315> rhzn <02094> awhw <01931> hyhy <01961> wb <0> wmd <01818> rhzn <02094> alw <03808> ems <08085> rpwsh <07782> lwq <06963> ta (33:5) <0853> |
TB © |
Ia mendengar suara sangkakala, tetapi ia tidak mau diperingatkan, darahnya tertimpa kepadanya sendiri. |
TB+TSK (1974) © |
Ia mendengar 1 suara sangkakala, tetapi ia tidak mau diperingatkan 3 , darahnya 2 tertimpa kepadanya sendiri. Kalau ia mau diperingatkan 3 , ia menyelamatkan nyawanya. |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. |