TB © |
Kalau Aku berfirman kepada orang jahat: Engkau pasti mati! --tetapi ia bertobat dari dosanya serta melakukan keadilan |
AYT | “Sebaliknya, ketika Aku berfirman kepada orang jahat, ‘Kamu pasti akan mati,’ tetapi jika kemudian dia berbalik dari dosanya dan melakukan keadilan dan kebenaran, |
TL © |
Demikianpun apabila firman-Ku kepada orang fasik: Tak dapat tiada engkau mati kelak! lalu iapun bertobat dari pada dosanya dan dibuatnya barang yang benar dan betul; |
BIS © |
Boleh jadi Aku telah memperingatkan orang jahat bahwa ia akan mati. Tetapi jika ia berhenti berbuat dosa dan mulai melakukan apa yang baik dan benar, misalnya ia mengembalikan barang gadaian orang, atau barang yang telah dicurinya serta mentaati hukum-hukum yang membawa hidup, maka ia tidak akan mati. |
MILT | Dan walaupun Aku berfirman kepada orang jahat: Engkau pasti akan mati!, tetapi dia berbalik dari dosanya dan melakukan keadilan dan kebenaran, |
Shellabear 2011 | Sebaliknya, kalau Aku berfirman kepada orang fasik, Engkau pasti mati, tetapi ia bertobat dari dosanya dan menegakkan keadilan serta kebenaran -- |
AVB | Sebaliknya, kalau Aku berfirman kepada orang fasiq, “Engkau pasti mati,” tetapi dia bertaubat daripada dosanya dan menegakkan apa yang adil serta yang benar – |
TB ITL © |
Kalau Aku berfirman <0559> kepada orang jahat <07563> : Engkau pasti mati <04191> <04191> ! -- tetapi ia bertobat <07725> dari dosanya <02403> serta melakukan <06213> keadilan <04941> dan kebenaran ,<06666> |
TL ITL © |
Demikianpun apabila firman-Ku <0559> kepada orang fasik <07563> : Tak dapat tiada <04191> <04191> engkau mati <04191> <04191> kelak! lalu iapun bertobat <07725> dari pada dosanya <02403> dan dibuatnya <06213> barang yang benar <04941> dan betul ;<06666> |
AYT ITL | “Sebaliknya, ketika Aku berfirman <0559> kepada orang jahat <07563> , ‘Kamu pasti akan mati <04191> <04191> ,’ tetapi jika kemudian dia berbalik <07725> dari dosanya <02403> dan melakukan <06213> keadilan <04941> dan kebenaran ,<06666> |
AVB ITL | Sebaliknya, kalau Aku berfirman <0559> kepada orang fasiq <07563> , “Engkau pasti mati <04191> <04191> ,” tetapi dia bertaubat <07725> daripada dosanya <02403> dan menegakkan <06213> apa yang adil <04941> serta yang benar –<06666> |
TB © |
Kalau Aku berfirman kepada orang jahat: Engkau pasti mati! --tetapi ia bertobat dari dosanya serta melakukan keadilan |
TB+TSK (1974) © |
Kalau Aku berfirman kepada orang jahat: Engkau pasti mati 1 ! --tetapi ia bertobat 2 dari dosanya serta melakukan keadilan 3 dan kebenaran 3 , |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. Yeh 33:12-20 Nas : Yeh 33:12-20 Allah menghakimi setiap orang dengan benar dan adil.
|