TB © |
Dari siapakah engkau lebih cantik? Turunlah dan berbaringlah bersama orang-orang yang tidak bersunat! |
AYT | ‘Siapakah yang melebihimu dalam keindahan? Turunlah dan berbaringlah bersama orang-orang tidak bersunat.’” |
TL © |
Siapakah busuk seperti engkau? Turunlah engkau dan baringkanlah dirimu di antara segala orang kulup! |
BIS © |
Katakanlah kepada mereka, 'Sangkamu kamukah yang paling jelita? Kamu akan turun ke dunia orang mati, dan dibaringkan di antara orang-orang yang tidak mengenal Allah.' |
MILT | Siapakah yang lebih menyenangkan daripada engkau? Turunlah dan berbaringlah dengan orang-orang yang tidak bersunat. |
Shellabear 2011 | Dari siapakah engkau lebih cantik? Turunlah dan terbujurlah bersama orang-orang yang tak berkhitan. |
AVB | “Engkau lebih cantik daripada siapa? Turunlah dan terbujurlah bersama-sama orang yang tidak bersunat.” |
TB ITL © |
Dari siapakah <04310> engkau lebih cantik <05276> ? Turunlah <03381> dan berbaringlah <07901> bersama <0854> orang-orang yang tidak bersunat !<06189> |
TL ITL © |
Siapakah <04310> busuk <05276> seperti engkau? Turunlah <03381> engkau dan baringkanlah <0854> <07901> dirimu di antara segala orang kulup !<06189> |
AYT ITL | ‘Siapakah <04310> yang melebihimu dalam keindahan <05276> ? Turunlah <03381> dan berbaringlah <07901> bersama <0854> orang-orang tidak bersunat .’”<06189> |
AVB ITL | “Engkau lebih cantik <05276> daripada siapa <04310> ? Turunlah <03381> dan terbujurlah <07901> bersama-sama <0854> orang yang tidak bersunat .”<06189> |
HEBREW | Mylre <06189> ta <0854> hbkshw <07901> hdr <03381> tmen <05276> ymm (32:19) <04310> |
TB © |
Dari siapakah engkau lebih cantik? Turunlah dan berbaringlah bersama orang-orang yang tidak bersunat! |
TB+TSK (1974) © |
Dari siapakah engkau lebih cantik 1 ? Turunlah 2 dan berbaringlah bersama orang-orang yang tidak bersunat 3 ! |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. Yeh 32:18-31 Nas : Yeh 32:18-31 Mesir dilukiskan sebagai turut bersama-sama dalam kuburan bangsa-bangsa lain yang telah dihukum karena kekejaman dan ketidakadilan mereka (ayat Yeh 32:27); para pemimpin perkasa lain yang telah mati akan berbicara tentang Mesir di tempat itu (ayat Yeh 32:21). |