TB © |
Aku akan mencurahkan amarah-Ku atas Sin, benteng Mesir dan melenyapkan kekayaan Tebe. 1 |
AYT | Aku akan mencurahkan amarah-Ku ke atas Sin, benteng Mesir, dan melenyapkan kekayaan Tebe. |
TL © |
dan mencurahkan murka-Ku kepada Sin, kota benteng Mesir itu, dan Aku akan menumpas Hamon dari dalam No. |
BIS © |
dan kekayaannya akan Kumusnahkan. Aku akan melepaskan kemarahan-Ku kepada Pelusium, kota yang menjadi benteng Mesir, |
MILT | Dan Aku akan mencurahkan murka-Ku ke atas Sin, kekuatan Mesir. Dan Aku akan melenyapkan kekayaan Tebe. |
Shellabear 2011 | Akan Kucurahkan murka-Ku atas Sin, benteng Mesir itu, dan Kulenyapkan kekayaan Tebe. |
AVB | Akan Kucurahkan murka-Ku terhadap Sin, benteng Mesir itu, dan Kulenyapkan kekayaan Tebe. |
TB ITL © |
Aku akan mencurahkan <08210> amarah-Ku <02534> atas <05921> Sin <05512> , benteng <04581> Mesir <04714> dan melenyapkan <03772> kekayaan <01995> Tebe .<04996> |
TL ITL © |
dan mencurahkan <08210> murka-Ku <02534> kepada <05921> Sin <05512> , kota <04581> benteng Mesir <04714> itu, dan Aku <03772> akan menumpas <03772> Hamon <01995> dari dalam No .<04996> |
AYT ITL | Aku akan mencurahkan <08210> amarah-Ku <02534> ke atas <05921> Sin <05512> , benteng <04581> Mesir <04714> , dan melenyapkan <03772> kekayaan <01995> Tebe <04996> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Akan Kucurahkan <08210> murka-Ku <02534> terhadap <05921> Sin <05512> , benteng <04581> Mesir <04714> itu, dan Kulenyapkan <03772> kekayaan <01995> Tebe <04996> . [ ]<0853> |
HEBREW | an <04996> Nwmh <01995> ta <0853> ytrkhw <03772> Myrum <04714> zwem <04581> Nyo <05512> le <05921> ytmx <02534> ytkpsw (30:15) <08210> |
TB © |
Aku akan mencurahkan amarah-Ku atas Sin, benteng Mesir dan melenyapkan kekayaan Tebe. 1 |
TB+TSK (1974) © |
Aku akan mencurahkan 1 amarah-Ku atas Sin 2 , benteng Mesir dan melenyapkan kekayaan Tebe. |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. |