TB © |
Akan tetapi kaum Israel tidak mau mendengarkan 1 |
AYT | Namun, keturunan Israel tidak akan mau mendengarkan kamu karena mereka tidak mau mendengarkan Aku. Sebab, semua keturunan Israel keras kepala dan keras hati. |
TL © |
Tetapi bangsa Israel itu akan tiada mau mendengar katamu, sebab mereka itu tiada mau mendengar akan firman-Ku; karena segenap bangsa Israel itu keraslah dahinya dan tegarlah hatinya. |
BIS © |
Tetapi bangsa Israel tidak mau mendengarkan engkau, bahkan Aku pun tak mereka hiraukan. Mereka semua keras kepala dan suka melawan. |
MILT | Namun keluarga Israel tidak mau mendengarkan engkau, karena mereka tidak mau mendengarkan Aku, karena semua keluarga Israel tegar tengkuk dan berhati batu. |
Shellabear 2011 | Tetapi kaum keturunan Israil tidak akan mau mendengarkan engkau, sebab mereka tidak mau mendengarkan Aku. Memang seluruh kaum keturunan Israil itu keras kepala dan degil hati. |
AVB | Tetapi keturunan kaum Israel tidak akan mahu mendengar engkau, sebab mereka tidak mahu mendengar Aku kerana seluruh keturunan kaum Israel itu keras kepala dan degil hati. |
TB ITL © |
Akan tetapi kaum <01004> Israel <03478> tidak <03808> mau <014> mendengarkan <08085> engkau, sebab <03588> mereka tidak <0369> mau <014> mendengarkan <08085> Aku, karena <03588> seluruh <03605> kaum <01004> Israel <03478> berkepala <04696> batu <02389> dan bertegar <07186> hati <03820> . [ <0413> <0413> <01992> |
TL ITL © |
Tetapi bangsa <01004> Israel <03478> itu akan tiada <03808> mau <014> mendengar <08085> katamu, sebab <03588> mereka itu tiada <0369> mau <014> mendengar <08085> akan firman-Ku; karena <03588> segenap <03605> bangsa <01004> Israel <03478> itu keraslah <02389> dahinya <04696> dan tegarlah <07186> hatinya .<03820> |
AYT ITL | Namun, keturunan <01004> Israel <03478> tidak <03808> akan mau <014> mendengarkan <08085> kamu karena <03588> mereka tidak <0369> mau <014> mendengarkan <08085> Aku. Sebab <03588> , semua <03605> keturunan <01004> Israel <03478> keras <02389> kepala <04696> dan keras <07186> hati <03820> . [ <0413> <0413> <01992> |
AVB ITL | Tetapi keturunan kaum <01004> Israel <03478> tidak <03808> akan mahu <014> mendengar <08085> engkau, sebab <03588> mereka tidak <0369> mahu <014> mendengar <08085> Aku kerana <03588> seluruh <03605> keturunan kaum <01004> Israel <03478> itu keras <02389> kepala <04696> dan degil <07186> hati <03820> . [ <0413> <0413> <01992> |
HEBREW | hmh <01992> bl <03820> ysqw <07186> xum <04696> yqzx <02389> larvy <03478> tyb <01004> lk <03605> yk <03588> yla <0413> emsl <08085> Myba <014> Mnya <0369> yk <03588> Kyla <0413> emsl <08085> wbay <014> al <03808> larvy <03478> tybw (3:7) <01004> |
TB © |
Akan tetapi kaum Israel tidak mau mendengarkan 1 |
TB+TSK (1974) © |
Akan tetapi kaum 2 Israel 1 tidak mau 1 mendengarkan engkau, sebab mereka tidak mau 1 mendengarkan Aku, karena seluruh kaum 2 Israel 1 berkepala batu 3 dan bertegar 3 hati. |
Catatan Full Life |
Yeh 3:7 Nas : Yeh 3:7 Bangsa itu tidak mau mempercayai berita nubuat Yehezkiel mengenai hukuman atas Yerusalem karena hati mereka masih keras terhadap kebenaran. Untuk memungkinkan Yehezkiel menghadapi penolakan itu, Allah berjanji untuk memberinya keberanian dan keteguhan hati untuk memberitakan firman nubuat Allah di dalam segala situasi (ayat Yeh 3:8-9). |