TB © |
Tidak seorang manusiapun akan melintasinya, bahkan seekor binatangpun tidak dan tanah itu tidak akan didiami selama empat puluh tahun. |
AYT | Tidak ada jejak kaki seorang pun yang akan melintasinya, ataupun jejak kaki binatang yang akan melewatinya, dan tempat itu tidak akan dihuni selama empat puluh tahun. |
TL © |
Kaki barang seorang manusiapun tiada akan lalu dari sana dan kaki barang seekor binatangpun tiada akan lalu dari sana, dan seorangpun tiada akan duduk di sana empat puluh tahun lamanya. |
BIS © |
Tak ada manusia atau binatang yang akan melaluinya. Selama empat puluh tahun tak akan ada orang yang mendiaminya. |
MILT | Tidak akan ada kaki manusia melewatinya; dan kaki binatang tidak akan melaluinya; dan engkau tidak akan tinggal selama empat puluh tahun. |
Shellabear 2011 | Tidak ada manusia ataupun binatang yang akan melintasinya. Selama empat puluh tahun negeri itu tidak akan dihuni. |
AVB | Tidak ada manusia ataupun binatang yang akan melintasinya. Selama empat puluh tahun negeri itu tidak akan dihuni. |
TB ITL © |
Tidak <03808> seorang manusiapun <0120> akan melintasinya <05674> , bahkan seekor binatangpun <0929> tidak <03808> dan tanah itu tidak <03808> akan didiami <03427> selama empat puluh <0705> tahun <08141> . [ <07272> <07272> <05674> |
TL ITL © |
Kaki <07272> barang seorang manusiapun <0120> tiada <03808> akan lalu <05674> dari sana dan kaki <07272> barang seekor binatangpun <0929> tiada <03808> akan lalu <05674> dari sana, dan seorangpun tiada <03808> akan duduk <03427> di sana empat <0705> puluh tahun lamanya.<08141> |
AYT ITL | Tidak <03808> ada jejak kaki <07272> seorang pun <0120> yang akan melintasinya, ataupun jejak kaki <07272> binatang <0929> yang akan <03808> melewatinya <05674> , dan tempat itu tidak <03808> akan dihuni <03427> selama empat puluh <0705> tahun <08141> . [ <05674> <00> <00> |
AVB ITL | Tidak <03808> ada manusia <0120> ataupun binatang <0929> yang akan melintasinya <05674> . Selama empat puluh <0705> tahun <08141> negeri itu tidak <03808> akan dihuni <03427> . [ <00> <07272> <07272> <03808> <05674> <00> |
HEBREW | hns <08141> Myebra <0705> bst <03427> alw <03808> hb <0> rbet <05674> al <03808> hmhb <0929> lgrw <07272> Mda <0120> lgr <07272> hb <0> rbet <05674> al (29:11) <03808> |
TB © |
Tidak seorang manusiapun akan melintasinya, bahkan seekor binatangpun tidak dan tanah itu tidak akan didiami selama empat puluh tahun. |
TB+TSK (1974) © |
Tidak seorang manusiapun 1 akan melintasinya, bahkan seekor binatangpun tidak dan tanah itu tidak akan didiami selama empat puluh 2 tahun. |
Catatan Full Life |
Yeh 25:1--33:31 Nas : Yeh 25:1-32:32 Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna. Yeh 29:1--33:31 Nas : Yeh 29:1-32:32 Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya. |