Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 24:7

TB ©

Sebab darah yang dicurahkannya masih terdapat di tengah-tengahnya; ia mencurahkannya di atas bukit batu yang gundul. Ia tidak mencurahkannya di atas tanah, supaya ditutupinya dengan tanah.

AYT

Sebab, darahnya ada di tengah-tengahnya, ia meletakkannya di atas batu yang gundul. Ia tidak mencurahkannya ke tanah untuk menutupinya dengan debu,

TL ©

Karena adalah darah di tengah-tengahnya; ditumpahkannya pada bukit batu yang gundul; tiada ditumpahkannya pada bumi, supaya ditudungi dengan abu akan dia,

BIS ©

Di kota itu terjadi pembunuhan, tetapi darah kurbannya tidak tercurah ke tanah, melainkan ke atas batu yang keras, sehingga tak dapat ditimbuni.

MILT

Sebab darahnya ada di tengah-tengahnya, dia menaruhnya di atas batu yang gundul. Ia tidak menuangkan di atas tanah agar dapat menutupinya dengan debu.

Shellabear 2011

Darah yang ditumpahkannya ada di tengah-tengahnya. Ia menumpahkannya di atas bukit batu yang gundul. Ia tidak mencurahkannya di atas tanah supaya tertutup debu.

AVB

Darah yang ditumpahkannya masih ada di tengah-tengahnya. Dia menumpahkannya di atas bukit batu yang gondol. Dia tidak mencurahkannya di atas tanah supaya dilitupi oleh debu.


TB ITL ©

Sebab
<03588>
darah
<01818>
yang dicurahkannya masih terdapat
<01961>
di tengah-tengahnya
<08432>
; ia mencurahkannya
<07760>
di atas
<05921>
bukit batu
<05553>
yang gundul
<06706>
. Ia tidak
<03808>
mencurahkannya
<08210>
di atas
<05921>
tanah
<0776>
, supaya ditutupinya
<03680>
dengan
<05921>
tanah
<06083>
.
TL ITL ©

Karena
<03588>
adalah darah
<01818>
di tengah-tengahnya
<08432>
; ditumpahkannya
<07760>
pada bukit batu
<05553>
yang gundul
<06706>
; tiada
<03808>
ditumpahkannya
<08210>
pada bumi
<0776>
, supaya ditudungi
<03680>
dengan abu
<06083>
akan dia,
AYT ITL
Sebab
<03588>
, darahnya
<01818>
ada di tengah-tengahnya
<08432>
, ia meletakkannya
<07760>
di atas
<05921>
batu
<05553>
yang gundul
<06706>
. Ia tidak
<03808>
mencurahkannya
<08210>
ke
<05921>
tanah
<0776>
untuk menutupinya
<03680>
dengan
<05921>
debu
<06083>
, [
<01961>
]
AVB ITL
Darah
<01818>
yang ditumpahkannya masih ada
<01961>
di tengah-tengahnya
<08432>
. Dia menumpahkannya
<07760>
di atas
<05921>
bukit batu
<05553>
yang gondol
<06706>
. Dia tidak
<03808>
mencurahkannya
<08210>
di atas
<05921>
tanah
<0776>
supaya dilitupi
<03680>
oleh
<05921>
debu
<06083>
.
HEBREW
rpe
<06083>
wyle
<05921>
twokl
<03680>
Urah
<0776>
le
<05921>
whtkps
<08210>
al
<03808>
whtmv
<07760>
elo
<05553>
xyxu
<06706>
le
<05921>
hyh
<01961>
hkwtb
<08432>
hmd
<01818>
yk (24:7)
<03588>

TB ©

Sebab darah yang dicurahkannya masih terdapat di tengah-tengahnya; ia mencurahkannya di atas bukit batu yang gundul. Ia tidak mencurahkannya di atas tanah, supaya ditutupinya dengan tanah.

TB+TSK (1974) ©

Sebab darah yang dicurahkannya masih terdapat di tengah-tengahnya; ia mencurahkannya di atas bukit batu yang gundul. Ia tidak mencurahkannya di atas tanah, supaya ditutupinya dengan tanah.

Catatan Full Life

Yeh 24:3-12 

Nas : Yeh 24:3-12

Allah memberi suatu perumpamaan kepada Yehezkiel untuk diberitakan kepada umat-Nya yang memberontak. Yerusalem akan menjadi seperti sebuah kuali dan penduduknya akan seperti potongan daging dan tulang pilihan. Daging dan tulang akan dimakan pasukan Babel; setelah isi kuali itu habis, kuali itu akan dimurnikan selanjutnya dengan api hukuman hingga tembaganya menjadi merah, kotorannya hancur dan karatnya hilang (ayat Yeh 24:11).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=24&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)