TB © |
Ia melakukan persundalannya dengan mereka, semuanya orang Asyur pilihan; ia menajiskan dirinya dengan semua orang, kepada siapa ia berahi |
AYT | Ia menyerahkan persundalannya kepada mereka, semuanya adalah orang Asyur pilihan, dan kepada semua ia bernafsu, ia menajiskan dirinya sendiri dengan semua berhala mereka. |
TL © |
Demikianlah ia berbuat zinah dengan mereka itu, semuanya bani Asyur yang pilihan, dan dengan segala orang-orang diberahikannya, dan dicemarkannya dirinya dengan segala berhala tahi mereka itu. |
BIS © |
Dengan pembesar-pembesar itulah Ohola berzinah. Lagipula karena sangat berahinya, ia menajiskan dirinya dengan menyembah berhala-berhala mereka. |
MILT | Dan dia melakukan percabulan dengan mereka, orang-orang pilihan Ashur, dengan semua orang, dan dengan semua yang ia birahi kepadanya, dia mencemari dirinya dengan seluruh berhala mereka. |
Shellabear 2011 | Ia berzina dengan mereka semua, orang-orang Asyur pilihan. Kepada siapa pun ia berahi, dinajiskannya dirinya dengan segala berhala mereka. |
AVB | Dia berzina dengan mereka semua, orang Asyur pilihan. Kepada sesiapa pun ia berahi, dinajiskannya diri dengan segala berhala mereka. |
TB ITL © |
Ia melakukan <05414> persundalannya <08457> dengan <05921> mereka, semuanya <03605> orang <01121> Asyur <0804> pilihan <04005> ; ia menajiskan <02930> dirinya dengan semua <03605> orang, kepada siapa <0834> ia berahi <05689> dan dengan berhala-berhalanya <01544> . [ ]<03605> |
TL ITL © |
Demikianlah <05414> ia berbuat zinah <08457> dengan mereka itu, semuanya <03605> bani <01121> Asyur <0804> yang pilihan <04005> , dan dengan segala <03605> orang-orang diberahikannya <05689> , dan dicemarkannya <02930> dirinya dengan segala <03605> berhala tahi mereka itu.<01544> |
AYT ITL | Ia menyerahkan <05414> persundalannya <08457> kepada <05921> mereka, semuanya <03605> adalah orang <01121> Asyur <0804> pilihan <04005> , dan kepada semua <03605> ia bernafsu <05689> , ia menajiskan <02930> dirinya sendiri dengan semua <03605> berhala <01544> mereka. [ ]<0834> |
AVB ITL | Dia berzina <08457> dengan mereka <05921> semua <03605> , orang <01121> Asyur <0804> pilihan <04005> . Kepada sesiapa pun <03605> ia berahi <05689> , dinajiskannya <02930> diri dengan segala <03605> berhala <01544> mereka. [ <05414> <0834> |
TB © |
Ia melakukan persundalannya dengan mereka, semuanya orang Asyur pilihan; ia menajiskan dirinya dengan semua orang, kepada siapa ia berahi |
TB+TSK (1974) © |
Ia melakukan persundalannya 1 dengan mereka, semuanya orang Asyur pilihan 2 ; ia menajiskan dirinya dengan semua orang, kepada siapa ia berahi dan dengan berhala-berhalanya 3 . |
Catatan Full Life |
Yeh 23:5-9 Nas : Yeh 23:5-9 Israel mula-mula mengadakan persekutuan dengan Asyur (2Raj 15:19-29) dan kemudian dengan Mesir (2Raj 17:3-6); akhirnya mereka mulai menyesuaikan diri dengan kebiasaan kafir dan penyembahan berhala bangsa itu. "Adiknya", Yehuda kemudian membuat hal yang sama (bd. 2Raj 24:1; Yes 7:1-25; 30:1-31:9). |