TB © |
Maka engkau akan dinajiskan di hadapan bangsa-bangsa karena kesalahanmu sendiri, dan engkau akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN." |
AYT | Kamu akan dinajiskan oleh perbuatanmu sendiri di hadapan bangsa-bangsa, dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN.” |
TL © |
Dan engkaupun akan membilang dirimu najis di hadapan mata segala orang kafir, dan akan diketahui olehmu bahwa Aku ini Tuhan! |
BIS © |
Engkau akan dihina oleh bangsa-bangsa lain, maka tahulah engkau bahwa Akulah TUHAN." |
MILT | Dan engkau telah dinajiskan di dalammu di depan mata bangsa-bangsa, dan engkau akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068." |
Shellabear 2011 | Engkau akan dinistakan di depan mata bangsa-bangsa, dan engkau akan tahu bahwa Akulah ALLAH." |
AVB | Engkau akan dinista di hadapan mata bangsa-bangsa, dan engkau akan tahu bahawa Akulah TUHAN.’ |
TB ITL © |
Maka engkau akan dinajiskan <02490> di hadapan <05869> bangsa-bangsa <01471> karena kesalahanmu sendiri, dan engkau akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN ."<03068> |
TL ITL © |
Dan engkaupun akan membilang <02490> dirimu <00> najis di hadapan mata <05869> segala orang kafir <01471> , dan akan diketahui <03045> olehmu bahwa <03588> Aku <0589> ini Tuhan !<03068> |
AYT ITL | Kamu akan dinajiskan <02490> oleh perbuatanmu sendiri <00> di hadapan <05869> bangsa-bangsa <01471> , dan kamu akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068> .” [ ]<00> |
AVB ITL | Engkau akan dinista <02490> di hadapan mata <05869> bangsa-bangsa <01471> , dan engkau akan tahu <03045> bahawa <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068> .’ [ <00> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Maka engkau akan dinajiskan 1 di hadapan 1 bangsa-bangsa karena kesalahanmu sendiri, dan engkau akan mengetahui 2 bahwa Akulah TUHAN." |