TB © |
Aku akan mencurahkan geram-Ku atasmu dan menyemburkan |
AYT | Aku akan menumpahkan kemarahan-Ku ke atasmu, menerpamu dalam api murka-Ku, dan akan menyerahkanmu ke tangan orang-orang kejam dan ahli dalam menghancurkan. |
TL © |
Dan Kucurahkan kepadamu murka-Ku, dan Kuhembuskan api amarah-Ku kepadamu, dan Kuserahkan kamu kepada tangan orang yang menghanguskan dan yang pereka kebinasaan. |
BIS © |
Aku akan melampiaskan ke atasmu kemarahan-Ku yang menyala-nyala. Dan kamu akan Kuserahkan kepada orang-orang yang kejam yang terlatih untuk membinasakan. |
MILT | Aku akan mencurahkan kegeraman-Ku kepadamu --dengan api murka-Ku, Aku akan menghembuskannya kepadamu, dan menyerahkan engkau ke tangan orang-orang yang mudah terbakar, yang terlatih di dalam penghancuran. |
Shellabear 2011 | Akan Kucurahkan geram-Ku ke atasmu dan Kutiupkan api murka-Ku kepadamu. Akan Kuserahkan engkau ke dalam tangan orang dungu yang cakap membinasakan. |
AVB | Akan Kucurahkan geram-Ku terhadapmu dan Kutiupkan api murka-Ku kepadamu. Akan Kuserahkan engkau ke dalam tangan orang bengis seperti haiwan yang cekap membinasakan. |
TB ITL © |
Aku akan mencurahkan <08210> geram-Ku <02195> atasmu <05921> dan menyemburkan <06315> api <0784> murka-Ku <05678> kepadamu <05921> dan menyerahkan <05414> engkau ke dalam tangan <03027> orang-orang <0376> dungu <01197> , yang menimbulkan kemusnahan <04889> . [ ]<02796> |
TL ITL © |
Dan Kucurahkan <08210> kepadamu <05921> murka-Ku <02195> , dan Kuhembuskan <06315> api <0784> amarah-Ku <05678> kepadamu <05921> , dan Kuserahkan <05414> kamu kepada tangan <03027> orang <0376> yang menghanguskan <01197> dan yang pereka <02796> kebinasaan .<04889> |
AYT ITL | Aku akan menumpahkan <08210> kemarahan-Ku <02195> ke atasmu <05921> , menerpamu <06315> dalam api <0784> murka-Ku <05678> , dan akan menyerahkanmu <05414> ke tangan <03027> orang-orang <0376> kejam <01197> dan ahli <02796> dalam menghancurkan <04889> . [ ]<05921> |
AVB ITL | Akan Kucurahkan <08210> geram-Ku <02195> terhadapmu <05921> dan Kutiupkan <06315> api <0784> murka-Ku <05678> kepadamu <05921> . Akan Kuserahkan <05414> engkau ke dalam tangan <03027> orang <0376> bengis <01197> seperti haiwan yang cekap <02796> membinasakan .<04889> |
TB © |
Aku akan mencurahkan geram-Ku atasmu dan menyemburkan |
TB+TSK (1974) © |
Aku akan mencurahkan 1 geram-Ku atasmu dan menyemburkan 2 api murka-Ku kepadamu dan menyerahkan engkau ke dalam tangan orang-orang dungu 3 , yang menimbulkan kemusnahan. |
Catatan Full Life |
Yeh 21:3-32 Nas : Yeh 21:3-32 Hukuman atas Yerusalem dan bangsa Yehuda akan dilaksanakan dengan pedang (yaitu, oleh pasukan Babel) yang akan dipakai Allah untuk membinasakan mereka. |