Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 20:16

TB ©

oleh karena mereka menolak peraturan-peraturan-Ku dan tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku dan melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku; sebab hati mereka mengikuti berhala-berhala mereka.

AYT

karena mereka menolak penghakiman-Ku dan tidak berjalan menurut ketetapan-ketetapan-Ku, tetapi menajiskan hari-hari Sabat-Ku karena hati mereka mengikuti berhala-berhala mereka.

TL ©

Sebab mereka itu sudah membuang segala hukum-Ku dan tiada menurut segala syariat-Ku dan dihinakannya segala sabat-Ku, karena dengan hatinya mereka itu mengikut berhala tahinya.

BIS ©

Ancaman itu Kuucapkan oleh karena mereka mengabaikan perintah-perintah-Ku melanggar hukum-hukum-Ku dan menajiskan hari Sabat. Mereka lebih suka menyembah berhala-berhala mereka.

MILT

karena mereka meremehkan semua peraturan-Ku, dan mereka tidak berjalan menurut semua ketetapan-Ku, dan mereka menajiskan hari-hari Sabat-Ku, karena hati mereka yang condong kepada berhala-berhala mereka.

Shellabear 2011

karena mereka menolak peraturan-peraturan-Ku, tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku, dan mencemari hari-hari Sabat-Ku. Hati mereka mengikuti berhala-berhala mereka.

AVB

kerana mereka menolak peraturan-peraturan-Ku, tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku, dan mencemari hari-hari Sabat-Ku. Hati mereka mengikuti berhala-berhala mereka.


TB ITL ©

oleh karena
<03282>
mereka menolak
<03988>
peraturan-peraturan-Ku
<04941>
dan tidak
<03808>
hidup
<01980>
menurut ketetapan-ketetapan-Ku
<02708>
dan melanggar kekudusan
<02490>
hari-hari Sabat-Ku
<07676>
; sebab
<03588>
hati
<03820>
mereka mengikuti
<01980>

<0310>
berhala-berhala
<01544>
mereka.
TL ITL ©

Sebab
<03282>
mereka itu sudah membuang
<03988>
segala hukum-Ku
<04941>
dan tiada
<03808>
menurut
<01980>
segala syariat-Ku
<02708>
dan dihinakannya
<02490>
segala sabat-Ku
<07676>
, karena
<03588>
dengan hatinya
<03820>
mereka itu mengikut
<01980>
berhala tahinya
<01544>
.
AYT ITL
karena
<03282>
mereka menolak
<03988>
penghakiman-Ku
<04941>
dan tidak
<03808>
berjalan
<01980>
menurut ketetapan-ketetapan-Ku
<02708>
, tetapi menajiskan
<02490>
hari-hari Sabat-Ku
<07676>
karena
<03588>
hati
<03820>
mereka mengikuti
<0310>

<01980>
berhala-berhala
<01544>
mereka. [
<0853>

<00>

<0853>
]
AVB ITL
kerana
<03282>
mereka menolak
<03988>
peraturan-peraturan-Ku
<04941>
, tidak
<03808>
hidup menurut
<01980>
ketetapan-ketetapan-Ku
<02708>
, dan mencemari
<02490>
hari-hari Sabat-Ku
<07676>
. Hati
<03820>
mereka mengikuti
<0310>

<01980>
berhala-berhala
<01544>
mereka. [
<0853>

<00>

<0853>
]
HEBREW
Klh
<01980>
Mbl
<03820>
Mhylwlg
<01544>
yrxa
<0310>
yk
<03588>
wllx
<02490>
ytwtbs
<07676>
taw
<0853>
Mhb
<0>
wklh
<01980>
al
<03808>
ytwqx
<02708>
taw
<0853>
woam
<03988>
yjpsmb
<04941>
Ney (20:16)
<03282>

TB ©

oleh karena mereka menolak peraturan-peraturan-Ku dan tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku dan melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku; sebab hati mereka mengikuti berhala-berhala mereka.

TB+TSK (1974) ©

oleh karena mereka menolak peraturan-peraturan-Ku dan tidak hidup menurut ketetapan-ketetapan-Ku dan melanggar kekudusan hari-hari Sabat-Ku; sebab hati mereka mengikuti berhala-berhala mereka.

Catatan Full Life

Yeh 20:1-49 

Nas : Yeh 20:1-49

Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=20&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)