TB © |
Di sana Aku memberikan kepada mereka ketetapan-ketetapan-Ku dan memberitahukan peraturan-peraturan-Ku, dan manusia yang melakukannya, akan hidup. |
AYT | Aku memberi mereka ketetapan-ketetapan-Ku dan memberi tahu mereka peraturan-peraturan-Ku, yang jika seseorang menaatinya, ia akan hidup. |
TL © |
Maka di sana Kuberikan mereka itu segala syariat-Ku dan Kunyatakan kepadanya segala hukum-Ku, olehnya orang boleh hidup, jikalau diturutnya akan dia. |
BIS © |
Di sana Kuberikan kepada mereka perintah-perintah-Ku dan Kuajarkan hukum-hukum-Ku yang harus mereka taati, sebab orang yang mentaatinya akan tetap hidup. |
MILT | Aku memberikan ketetapan-ketetapan-Ku kepada mereka, dan Aku telah membuat mereka mengenal peraturan-peraturan-Ku, yang jika manusia melakukannya, maka dia akan hidup oleh hal-hal itu. |
Shellabear 2011 | Kuberikan kepada mereka ketetapan-ketetapan-Ku dan Kuberitahukan kepada mereka peraturan-peraturan-Ku, karena orang yang melakukan semua itu akan hidup. |
AVB | Kuberikan ketetapan-ketetapan-Ku kepada mereka dan Kuberitahukan peraturan-peraturan-Ku kepada mereka, kerana orang yang melakukan semua itu akan hidup. |
TB ITL © |
Di sana Aku memberikan <05414> kepada mereka ketetapan-ketetapan-Ku <02708> dan memberitahukan <03045> peraturan-peraturan-Ku <04941> , dan manusia <0120> yang <0834> melakukannya <06213> , akan hidup .<02425> |
TL ITL © |
Maka di sana Kuberikan <05414> mereka itu segala syariat-Ku <02708> dan Kunyatakan <03045> kepadanya segala hukum-Ku <04941> , olehnya <0834> orang <0120> boleh hidup <02425> , jikalau diturutnya akan dia.<06213> |
AYT ITL | Aku memberi <05414> mereka <00> ketetapan-ketetapan-Ku <02708> dan memberi tahu <03045> mereka peraturan-peraturan-Ku <04941> , yang <0834> jika seseorang <0120> menaatinya <06213> , ia akan hidup <02425> . [ <0853> <0853> <0853> <0853> <00> |
AVB ITL | Kuberikan <05414> ketetapan-ketetapan-Ku <02708> kepada mereka dan Kuberitahukan <03045> peraturan-peraturan-Ku <04941> kepada mereka, kerana orang <0120> yang <0834> melakukan <06213> semua itu akan hidup <02425> . [ <00> <0853> <0853> <0853> <0853> <00> |
HEBREW | Mhb <0> yxw <02425> Mdah <0120> Mtwa <0853> hvey <06213> rsa <0834> Mtwa <0853> ytedwh <03045> yjpsm <04941> taw <0853> ytwqx <02708> ta <0853> Mhl <0> Ntaw (20:11) <05414> |
TB © |
Di sana Aku memberikan kepada mereka ketetapan-ketetapan-Ku dan memberitahukan peraturan-peraturan-Ku, dan manusia yang melakukannya, akan hidup. |
TB+TSK (1974) © |
Di sana Aku memberikan 1 kepada mereka ketetapan-ketetapan-Ku dan memberitahukan peraturan-peraturan-Ku 2 , dan manusia yang melakukannya, akan hidup. |
Catatan Full Life |
Yeh 20:1-49 Nas : Yeh 20:1-49 Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah. |