TB © |
Dan Aku berkata kepada mereka: Biarlah setiap orang membuangkan dewa-dewanya |
AYT | “Aku berfirman kepada mereka, ‘Masing-masing orang harus membuang kejijikan-kejijikan dari matanya, dan jangan menajiskan dirimu dengan berhala-berhala Mesir; Akulah TUHAN, Allahmu.’ |
TL © |
Maka firman-Ku kepada mereka itu: Buanglah olehmu masing-masing akan barang yang keji kepada pemandangannya dan jangan kamu menajiskan dirimu dengan berhala tahi Mesir itu: Bahwa Aku ini Tuhan, Allahmu! |
BIS © |
Kusuruh mereka membuang patung-patung menjijikkan yang mereka sukai itu, dan Kularang mereka menajiskan diri dengan menyembah berhala-berhala dari Mesir, sebab Akulah TUHAN Allah mereka. |
MILT | kemudian Aku berkata kepada mereka: Biarlah tiap-tiap orang menyingkirkan berhala kejijikan dari matanya, dan janganlah menajiskan dirimu dengan berhala-berhala Mesir. Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430. |
Shellabear 2011 | Firman-Ku kepada mereka, "Setiap orang harus membuang dewa-dewa kejijikan yang dipujanya dan tidak boleh menajiskan diri dengan berhala-berhala Mesir. Akulah ALLAH, Tuhanmu." |
AVB | Firman-Ku kepada mereka, ‘Setiap orang harus membuang berhala kejijikan yang dipujanya dan tidak boleh menajiskan diri dengan berhala-berhala Mesir. Akulah TUHAN, Allahmu.’ |
TB ITL © |
Dan Aku berkata <0559> kepada <0413> mereka: Biarlah setiap orang <0376> membuangkan <07993> dewa-dewanya yang menjijikkan <08251> , ke mana ia selalu melihat dan janganlah <0408> menajiskan <02930> dirimu dengan berhala-berhala <01544> Mesir <04714> ; Akulah <0589> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> . [ ]<05869> |
TL ITL © |
Maka firman-Ku <0559> kepada <0413> mereka itu: Buanglah olehmu masing-masing <0376> akan barang yang keji <08251> kepada pemandangannya <05869> dan jangan <0408> kamu menajiskan <02930> dirimu dengan berhala <07993> tahi <01544> Mesir <04714> itu: Bahwa Aku <0589> ini Tuhan <03068> , Allahmu !<0430> |
AYT ITL | “Aku berfirman <0559> kepada <0413> mereka, ‘Masing-masing <0376> orang harus membuang <07993> kejijikan-kejijikan <08251> dari matanya <05869> , dan jangan <0408> menajiskan <02930> dirimu dengan berhala-berhala <01544> Mesir <04714> ; Akulah <0589> TUHAN <03068> , Allahmu .’<0430> |
AVB ITL | Firman-Ku <0559> kepada <0413> mereka, ‘Setiap orang <0376> harus membuang <07993> berhala kejijikan <08251> yang dipujanya <05869> dan tidak <0408> boleh menajiskan <02930> diri dengan berhala-berhala <01544> Mesir <04714> . Akulah <0589> TUHAN <03068> , Allahmu .’<0430> |
HEBREW | Mkyhla <0430> hwhy <03068> yna <0589> wamjt <02930> la <0408> Myrum <04714> ylwlgbw <01544> wkylsh <07993> wynye <05869> yuwqs <08251> sya <0376> Mhla <0413> rmaw (20:7) <0559> |
TB © |
Dan Aku berkata kepada mereka: Biarlah setiap orang membuangkan dewa-dewanya |
TB+TSK (1974) © |
Dan Aku berkata kepada mereka: Biarlah setiap orang membuangkan dewa-dewanya 1 yang menjijikkan 2 , ke 1 mana ia selalu melihat dan janganlah menajiskan 3 dirimu dengan berhala-berhala Mesir; Akulah TUHAN 4 , Allahmu. |
Catatan Full Life |
Yeh 20:1-49 Nas : Yeh 20:1-49 Pasal ini menyatakan kebenaran yang menyedihkan bahwa sejarah Israel merupakan kesinambungan penyembahan berhala dan kegagalan moral. Yehezkiel mengatakan kepada para tua-tua zamanya bahwa mereka sendiri belum menghilangkan kasih kepada berhala dari dalam hati mereka; jadi mereka juga bersalah di hadapan Allah. |