Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 18:13

TB ©

memungut bunga uang dan mengambil riba, orang yang demikian tidak akan hidup. Segala kekejian ini dilakukannya, ia harus mati; darahnya tertimpa kepadanya sendiri.

AYT

mendapat riba atas pinjaman dan mendapatkan keuntungan, akankah ia hidup? Dia telah melakukan semua kekejian ini, ia pasti akan mati, darahnya akan ditanggungkan ke atasnya sendiri.”

TL ©

dan makan rubiah dan menerima laba yang keji; bolehkah ia hidup? Sekali-kali tiada ia akan hidup, sebab diperbuatnya segala perkara yang keji itu, niscaya iapun akan mati dibunuh dan darahnyapun tertanggunglah atasnya!

BIS ©

Ia memberi pinjaman dengan bunga. Apakah orang yang begitu akan hidup? Tidak! Ia telah melakukan semua perbuatan yang menjijikkan itu, dan ia akan mati! Kematiannya adalah akibat perbuatannya sendiri.

MILT

memberikan pinjaman uang dan mengambil bunganya. Apakah dia akan hidup? Orang yang seperti ini tidak akan hidup. Ia telah melakukan segala kekejian itu; ia pasti akan mati; darahnya akan ditimpakan ke atas kepalanya sendiri!

Shellabear 2011

memberi pinjaman dengan menuntut bunga dan mengambil riba. Akankah ia tetap hidup? Tidak, karena ia telah melakukan segala kekejian itu. Sebab itu ia harus mati dan darahnya tertanggung atas dirinya sendiri.

AVB

memberikan pinjaman dengan menuntut bunga dan mengambil riba. Adakah dia akan tetap hidup? Tidak, kerana dia telah melakukan segala kekejian itu. Oleh sebab itu dia harus mati dan darahnya tertanggung atas dirinya sendiri.


TB ITL ©

memungut
<05414>
bunga uang
<05392>
dan mengambil
<03947>
riba
<08636>
, orang yang demikian tidak
<03808>
akan hidup
<02421>
. Segala
<03605>
kekejian
<08441>
ini
<0428>
dilakukannya
<06213>
, ia harus mati
<04191>

<04191>
; darahnya
<01818>
tertimpa
<01961>
kepadanya sendiri. [
<02425>
]
TL ITL ©

dan makan
<05414>
rubiah
<05392>
dan menerima
<03947>
laba yang keji
<08636>
; bolehkah ia hidup
<02425>
? Sekali-kali tiada
<03808>
ia akan hidup
<02421>
, sebab diperbuatnya
<06213>
segala
<03605>
perkara yang keji
<08441>
itu
<0428>
, niscaya iapun akan mati
<04191>
dibunuh
<04191>
dan darahnyapun
<01818>
tertanggunglah
<01961>
atasnya!
AYT ITL
mendapat
<05414>
riba atas pinjaman
<05392>
dan mendapatkan
<03947>
keuntungan
<08636>
, akankah ia hidup
<02425>
? Dia telah melakukan
<06213>
semua
<03605>
kekejian
<08441>
ini
<0428>
, ia pasti
<04191>

<0>

<04191>

<0>
akan mati
<0>

<04191>

<0>

<04191>
, darahnya
<01818>
akan ditanggungkan
<01961>
ke atasnya sendiri.” [
<03808>

<02421>

<0853>

<00>
]
HEBREW
hyhy
<01961>
wb
<0>
wymd
<01818>
tmwy
<04191>
twm
<04191>
hve
<06213>
hlah
<0428>
twbewth
<08441>
lk
<03605>
ta
<0853>
hyxy
<02421>
al
<03808>
yxw
<02425>
xql
<03947>
tybrtw
<08636>
Ntn
<05414>
Ksnb (18:13)
<05392>

TB ©

memungut bunga uang dan mengambil riba, orang yang demikian tidak akan hidup. Segala kekejian ini dilakukannya, ia harus mati; darahnya tertimpa kepadanya sendiri.

TB+TSK (1974) ©

memungut bunga uang dan mengambil riba, orang yang demikian tidak akan hidup. Segala kekejian ini dilakukannya, ia harus mati; darahnya tertimpa kepadanya sendiri.

Catatan Full Life

Yeh 18:1-32 

Nas : Yeh 18:1-32

Rupanya banyak orang Yahudi percaya bahwa mereka dihukum karena dosa-dosa para leluhur dan karena itu Allah tidak adil; mereka tidak sadar bahwa dosa-dosa mereka sendiri lebih parah daripada dosa para leluhur itu. Pasal ini mengajarkan kebenaran dasar bahwa setiap orang bertanggung jawab kepada Allah atas hidupnya sendiri, dan bahwa setiap orang yang terus-menerus berbuat dosa akan mati secara rohani dan menderita hukuman kekal.

Yeh 18:10-13 

Nas : Yeh 18:10-13

Anak-anak yang fasik meskipun lahir dari seorang ayah beriman akan diminta pertanggungjawaban tersendiri atas dosa-dosa mereka. Sebagai akibat dari penolakan mereka untuk bertobat dan berbalik kepada Allah, mereka akan mengalami kematian rohani yang kekal (lih. Rom 2:8).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=18&verse=13
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)