Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 16:50

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:50

Mereka menjadi tinggi hati t  dan melakukan kekejian di hadapan-Ku; maka Aku menjauhkan mereka sesudah Aku melihat u  itu.

AYT (2018)

Mereka sombong dan melakukan kekejian di hadapan-Ku. Karena itu, Aku menyingkirkan mereka ketika Aku melihatnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 16:50

maka mereka itu makin sombong dan dibuatnya barang yang keji di hadapan hadirat-Ku; setelah Kulihat hal itu maka Kubuanglah mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 16:50

Mereka sombong dan keras kepala, serta melakukan hal-hal yang Kubenci. Sebab itu mereka Kuhancurkan seperti yang telah kaulihat.

MILT (2008)

Mereka menjadi tinggi hati dan melakukan kekejian di hadapan-Ku. Dan Aku menyingkirkan mereka seperti yang telah Aku lihat.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menjadi sombong dan melakukan kekejian di hadapan-Ku. Sebab itu Kusingkirkan mereka ketika Aku melihat hal itu.

AVB (2015)

Mereka menjadi sombong dan melakukan kekejian di hadapan-Ku. Oleh sebab itu Kusingkirkan mereka ketika Aku melihat hal itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 16:50

Mereka menjadi tinggi hati
<01361>
dan melakukan
<06213>
kekejian
<08441>
di hadapan-Ku
<06440>
; maka Aku menjauhkan
<05493>
mereka sesudah Aku melihat
<07200>
itu.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 16:50

maka mereka itu makin sombong
<01361>
dan dibuatnya
<06213>
barang yang keji
<08441>
di hadapan hadirat-Ku
<06440>
; setelah Kulihat
<07200>
hal itu maka Kubuanglah
<05493>
mereka itu.
AYT ITL
Mereka sombong
<01361>
dan melakukan
<06213>
kekejian
<08441>
di hadapan-Ku
<06440>
. Karena itu, Aku menyingkirkan
<05493>
mereka ketika
<0834>
Aku melihatnya
<07200>
.”

[<0853> <00>]
AVB ITL
Mereka menjadi sombong
<01361>
dan melakukan
<06213>
kekejian
<08441>
di hadapan-Ku
<06440>
. Oleh sebab itu Kusingkirkan
<05493>
mereka ketika
<0834>
Aku melihat
<07200>
hal itu.

[<0853> <00>]
HEBREW
o
ytyar
<07200>
rsak
<0834>
Nhta
<0853>
ryoaw
<05493>
ynpl
<06440>
hbewt
<08441>
hnyvetw
<06213>
hnyhbgtw (16:50)
<01361>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:50

Mereka menjadi tinggi hati t  dan melakukan kekejian di hadapan-Ku; maka Aku menjauhkan mereka sesudah Aku melihat u  itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:50

Mereka menjadi tinggi hati dan melakukan 1  kekejian di hadapan-Ku; maka Aku menjauhkan 2  mereka sesudah Aku melihat itu.

Catatan Full Life

Yeh 16:1-63 1

Nas : Yeh 16:1-63

Pasal ini melukiskan Yerusalem sebagai istri dan Allah sebagai suaminya

(lihat cat. --> Hos 1:2).

[atau ref. Hos 1:2]

Pada mulanya Yerusalem tidak memiliki keistimewaan yang dapat menjadikannya kota pilihan Allah. Tetapi Allah dalam kasih-Nya mengangkatnya, memeliharanya dan menjadikannya kota yang indah dan megah; namun dia tidak berterima kasih kepada suaminya, menjadi tidak setia dan mulai berzina dengan siapa pun yang lewat. Karena pelacurannya ini ia akan dibunuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA