TB © |
Kelahiranmu begini: Waktu engkau dilahirkan, |
AYT | Adapun kelahiranmu, pada hari kamu dilahirkan, tali pusarmu tidak dipotong dan kamu tidak dicuci dengan air untuk membersihkanmu, atau digosok dengan garam, ataupun dibungkus dengan kain lampin. |
TL © |
Maka inilah peri jadimu: Pada hari engkau diperanakkan tali pusatmu tiada dikerat dan pada masa Aku memandang kepadamu tiada engkau dimandikan dengan air, dan tiada engkau disapu dengan garam dan tiada dibebat dengan lampin. |
BIS © |
Ketika engkau lahir tak ada yang memotong tali pusatmu, atau memandikan engkau, atau memborehimu dengan garam, atau menyelimutimu dengan kain. |
MILT | Beginilah kelahiranmu, pada hari engkau dilahirkan, pusarmu tidak dipotong, dan engkau tidak dibasuh dengan air supaya bersih. Dan engkau tidak digarami; dan engkau sama sekali tidak dibedung. |
Shellabear 2011 | Beginilah kelahiranmu: pada waktu engkau dilahirkan, tali pusatmu tidak dikerat dan engkau tidak dimandikan dengan air supaya bersih. Engkau sama sekali tidak digosok dengan garam dan sama sekali tidak dibedung. |
AVB | Beginilah kelahiranmu: pada waktu engkau dilahirkan, tali pusatmu tidak dikerat dan engkau tidak dimandikan dengan air supaya bersih. Engkau sama sekali tidak digosok dengan garam dan sama sekali tidak dibedung. |
TB ITL © |
Kelahiranmu <04138> begini: Waktu <03117> engkau dilahirkan <03205> , pusatmu <08270> tidak <03808> dipotong <03772> dan engkau tidak <03808> dibasuh <07364> dengan air <04325> supaya bersih <04935> ; juga dengan garampun <04414> engkau tidak <03808> digosok <04414> atau dibedungi <02853> dengan lampin <02853> . [ ]<03808> |
TL ITL © |
Maka inilah peri jadimu <04138> : Pada hari <03117> engkau diperanakkan <03205> tali pusatmu <08270> tiada <03808> dikerat <03772> dan pada masa Aku memandang kepadamu tiada <03808> engkau dimandikan <07364> dengan air <04325> , dan tiada <03808> engkau disapu <04414> dengan garam <04414> dan tiada <03808> dibebat <02853> dengan lampin .<02853> |
AYT ITL | Adapun kelahiranmu <04138> , pada hari <03117> kamu dilahirkan <03205> , tali pusarmu <08270> tidak <03808> dipotong <03772> dan kamu tidak <03808> dicuci <07364> dengan air <04325> untuk membersihkanmu <04935> , atau <03808> digosok <04414> dengan garam <04414> , ataupun <03808> dibungkus <02853> dengan kain lampin <02853> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Beginilah kelahiranmu <04138> : pada waktu <03117> engkau dilahirkan <03205> , tali pusatmu <08270> tidak <03808> dikerat <03772> dan engkau tidak <03808> dimandikan <07364> dengan air <04325> supaya bersih <04935> . Engkau sama sekali <04414> <0> <04414> <0> tidak <03808> digosok dengan garam <0> <04414> <0> <04414> dan sama sekali <02853> <0> <02853> <0> tidak <03808> dibedung <0> <02853> <0> <02853> . [ ]<0853> |
TB © |
Kelahiranmu begini: Waktu engkau dilahirkan, |
TB+TSK (1974) © |
Kelahiranmu 1 begini: Waktu engkau dilahirkan, pusatmu tidak dipotong dan engkau tidak dibasuh dengan air supaya bersih 2 ; juga dengan garampun 2 engkau tidak digosok 2 atau dibedungi dengan lampin. |
Catatan Full Life |
Yeh 16:1-63 Nas : Yeh 16:1-63 Pasal ini melukiskan Yerusalem sebagai istri dan Allah sebagai suaminya (lihat cat. --> Hos 1:2). [atau ref. Hos 1:2] Pada mulanya Yerusalem tidak memiliki keistimewaan yang dapat menjadikannya kota pilihan Allah. Tetapi Allah dalam kasih-Nya mengangkatnya, memeliharanya dan menjadikannya kota yang indah dan megah; namun dia tidak berterima kasih kepada suaminya, menjadi tidak setia dan mulai berzina dengan siapa pun yang lewat. Karena pelacurannya ini ia akan dibunuh. |