Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 12:7

TB ©

Lalu kulakukan seperti diperintahkan kepadaku: aku membawa pada siang hari barang-barang seperti barang-barang seorang buangan dan pada malam hari aku membuat dengan tanganku sebuah lobang di tembok, pada malam gelap aku keluar dan di hadapan mata mereka aku menaruh barang-barangku ke atas bahuku.

AYT

Jadi, aku bertindak seperti yang diperintahkan kepadaku. Pada siang hari, aku membawa peralatanku keluar, seperti peralatan untuk orang buangan. Dan, pada malam hari, aku menggali tembok dengan tanganku. Aku membawa keluar peralatanku dalam gelap dan membawanya di pundakku di depan mata mereka.

TL ©

Hata, maka kuperbuatlah seperti pesan-Nya kepadaku, pada siang hari kubawa keluar akan barang-barangku yang kemas-kemas itu selaku orang yang pergi berjalan, dan pada petang hari kukoreklah pagar tembok terus dengan tanganku sendiri, setelah gelap keluarlah aku di hadapan mata mereka itu sambil menanggung barang-barangku di atas bahuku.

BIS ©

Lalu kulakukan perintah TUHAN kepadaku. Pada hari itu juga, waktu masih siang, kukemasi barang-barangku dalam sebuah bungkusan, seperti yang biasanya dilakukan pengungsi. Ketika hari mulai malam, aku membuat lubang dengan tanganku pada tembok rumahku, lalu keluar melalui lubang itu. Dengan diperhatikan semua orang, bungkusan itu kupikul pada bahuku, kemudian aku berangkat.

MILT

Aku melakukan demikian sebagaimana diperintahkan kepada-ku. Aku membawa ke luar perlengkapanku, seperti perlengkapan bagi orang buangan pada siang hari. Dan pada petang hari aku melubangi tembok bagiku dengan tanganku, aku membawa barang-barangku ke luar dalam kegelapan, aku membawanya di atas bahuku di depan mata mereka.

Shellabear 2011

Maka kubuatlah demikian, seperti yang diperintahkan kepadaku. Pada siang hari kubawa barang-barangku keluar seperti barang-barang seorang buangan, dan pada petang hari kulubangi tembok dengan tanganku. Pada waktu gelap aku keluar, dan di depan mata mereka kupikul barang-barangku di atas bahu.

AVB

Maka kubuatlah demikian, seperti yang diperintahkan kepadaku. Pada siang hari kubawa barang-barangku keluar seperti barang-barang seorang buangan, dan pada petang hari kulubangi tembok dengan tanganku. Pada waktu gelap aku keluar, dan di hadapan mata mereka kupikul barang-barangku di atas bahu.


TB ITL ©

Lalu
<03651>
kulakukan
<06213>
seperti
<0834>
diperintahkan
<06680>
kepadaku: aku membawa
<03318>
pada siang hari
<03119>
barang-barang
<03627>
seperti barang-barang
<03627>
seorang buangan
<01473>
dan pada malam hari
<06153>
aku membuat
<02864>

<00>
dengan tanganku
<03027>
sebuah lobang
<00>

<02864>
di tembok
<07023>
, pada malam gelap
<05939>
aku keluar
<03318>
dan di hadapan
<05921>
mata
<05869>
mereka aku menaruh
<05375>
barang-barangku ke atas bahuku
<03802>
.
TL ITL ©

Hata, maka
<03651>
kuperbuatlah
<06213>
seperti
<0834>
pesan-Nya
<06680>
kepadaku, pada siang hari
<03119>
kubawa keluar
<03318>
akan barang-barangku
<03627>
yang kemas-kemas
<01473>
itu selaku orang yang pergi berjalan, dan pada petang
<06153>
hari kukoreklah
<02864>
pagar tembok
<07023>
terus dengan tanganku
<03027>
sendiri, setelah gelap
<05939>
keluarlah
<03318>
aku di hadapan mata
<05869>
mereka itu sambil menanggung
<05375>
barang-barangku di atas
<05921>
bahuku
<03802>
.
AYT ITL
Jadi, aku bertindak
<06213>
seperti
<03651>
yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
kepadaku. Pada siang hari
<03119>
, aku membawa
<03318>

<0>
peralatanku
<03627>
keluar
<0>

<03318>
, seperti peralatan
<03627>
untuk orang buangan
<01473>
. Dan, pada malam hari
<06153>
, aku menggali
<02864>
tembok
<07023>
dengan tanganku
<03027>
. Aku membawa keluar
<03318>
peralatanku dalam
<05921>
gelap
<05939>
dan membawanya
<05375>
di pundakku
<03802>
di depan mata
<05869>
mereka. [
<00>

<00>
]
AVB ITL
Maka kubuatlah
<06213>
demikian
<03651>
, seperti
<0834>
yang diperintahkan
<06680>
kepadaku. Pada siang hari
<03119>
kubawa
<03318>
barang-barangku keluar seperti barang-barang
<03627>

<03627>
seorang buangan
<01473>
, dan pada petang hari
<06153>
kulubangi
<02864>
tembok
<07023>
dengan tanganku
<03027>
. Pada waktu gelap
<05939>
aku keluar
<03318>
, dan di hadapan mata
<05869>
mereka kupikul
<05375>
barang-barangku di atas
<05921>
bahu
<03802>
. [
<00>

<00>
]
HEBREW
P
Mhynyel
<05869>
ytavn
<05375>
Ptk
<03802>
le
<05921>
ytauwh
<03318>
hjleb
<05939>
dyb
<03027>
ryqb
<07023>
yl
<0>
ytrtx
<02864>
brebw
<06153>
Mmwy
<03119>
hlwg
<01473>
ylkk
<03627>
ytauwh
<03318>
ylk
<03627>
ytywu
<06680>
rsak
<0834>
Nk
<03651>
veaw (12:7)
<06213>

TB ©

Lalu kulakukan seperti diperintahkan kepadaku: aku membawa pada siang hari barang-barang seperti barang-barang seorang buangan dan pada malam hari aku membuat dengan tanganku sebuah lobang di tembok, pada malam gelap aku keluar dan di hadapan mata mereka aku menaruh barang-barangku ke atas bahuku.

TB+TSK (1974) ©

Lalu kulakukan seperti diperintahkan kepadaku: aku membawa pada siang hari barang-barang seperti barang-barang seorang buangan dan pada malam hari aku membuat dengan tanganku sebuah lobang di tembok, pada malam gelap aku keluar dan di hadapan mata mereka aku menaruh barang-barangku ke atas bahuku.

Catatan Full Life

Yeh 12:3-7 

Nas : Yeh 12:3-7

Yehezkiel harus memainkan peranan seorang tawanan yang dibawa ke tempat lain sambil meninggalkan segala sesuatu terkecuali yang sangat diperlukan untuk perjalanan. Tindakan ini menggambarkan bahwa akan ada gelombang orang buangan berikutnya dari Yerusalem yang akan diangkut ke Babel; hal ini juga mencegah para tawanan untuk menaruh harapan yang tidak realistis bahwa mereka sebentar lagi akan kembali ke Yerusalem.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=12&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)