Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 12:12

TB ©

Dan raja yang di tengah-tengah mereka akan menaruh barang-barangnya ke atas bahunya pada malam gelap dan akan pergi ke luar; orang akan membuat sebuah lobang di tembok supaya ada baginya jalan keluar; ia akan menutupi mukanya supaya ia tidak akan melihat tanah itu.

AYT

Dan, pemimpin yang ada di antara mereka akan memikul peralatannya di pundaknya pada waktu gelap, dan akan pergi. Mereka akan menggali tembok untuk membawanya keluar. Dia akan menutup wajahnya sehingga dia tidak dapat melihat negeri itu dengan matanya.

TL ©

Maka raja yang di antara mereka itu akan menanggung barang-barangnya di atas bahunya apabila sudah gelap, lalu keluar; maka pagar tembok itupun akan dikorek orang tembus hendak keluar dari padanya, maka mukanya akan ditudunginya, sehingga tiada dilihatnya dengan matanya barang ke mana perginya.

BIS ©

Dalam kegelapan malam raja mereka akan memikul bungkusannya di atas pundaknya lalu berangkat. Orang-orang akan membuat lubang pada tembok supaya ia dapat keluar. Ia akan menutupi matanya sehingga tidak melihat jalan yang dilaluinya.

MILT

Dan pemimpin yang ada di tengah-tengah mereka akan membawa perlengkapannya di atas bahunya dalam kegelapan dan pergi ke luar melalui tembok. Mereka akan melubanginya untuk membawanya ke luar melaluinya. Dia akan menutupi wajahnya sehingga dia tidak akan melihat tanah dengan matanya.

Shellabear 2011

Raja yang ada di tengah-tengah mereka akan memikul barang-barangnya di atas bahu pada waktu gelap lalu pergi keluar. Lalu orang akan melubangi tembok untuk membawa dia keluar. Ia akan menudungi mukanya supaya tidak melihat tanah dengan matanya sendiri.

AVB

Raja yang ada di tengah-tengah mereka akan memikul barang-barangnya di atas bahu pada waktu gelap lalu pergi keluar. Lalu orang akan melubangi tembok untuk membawa dia keluar. Dia akan menudungi mukanya supaya tidak melihat tanah dengan matanya sendiri.


TB ITL ©

Dan raja
<05387>
yang
<0834>
di tengah-tengah
<08432>
mereka akan menaruh
<05375>
barang-barangnya ke atas
<0413>
bahunya
<03802>
pada malam gelap
<05939>
dan akan pergi ke luar
<03318>
; orang akan membuat sebuah lobang
<02864>
di tembok
<07023>
supaya ada baginya jalan keluar
<03318>
; ia akan menutupi
<03680>
mukanya
<06440>
supaya
<0834>

<03282>
ia tidak
<03808>
akan melihat
<07200>
tanah
<0776>
itu
<01931>
. [
<05869>
]
TL ITL ©

Maka raja
<05387>
yang
<0834>
di antara
<08432>
mereka itu akan menanggung
<05375>
barang-barangnya di atas
<0413>
bahunya
<03802>
apabila sudah gelap
<05939>
, lalu keluar
<03318>
; maka pagar tembok
<07023>
itupun akan dikorek
<02864>
orang tembus hendak keluar
<03318>
dari padanya, maka mukanya
<06440>
akan ditudunginya
<03680>
, sehingga tiada
<03808>
dilihatnya
<07200>
dengan matanya
<05869>
barang ke mana perginya.
AYT ITL
Dan, pemimpin
<05387>
yang
<0834>
ada di antara
<08432>
mereka akan memikul
<05375>
peralatannya di
<0413>
pundaknya
<03802>
pada waktu gelap
<05939>
, dan akan pergi
<03318>
. Mereka akan menggali
<02864>
tembok
<07023>
untuk membawanya keluar
<03318>
. Dia akan menutup
<03680>
wajahnya
<06440>
sehingga
<03282>
dia tidak
<03808>
dapat melihat
<07200>
negeri
<0776>
itu dengan matanya
<05869>
. [
<00>

<0834>

<01931>

<0853>
]
AVB ITL
Raja
<05387>
yang
<0834>
ada di tengah-tengah
<08432>
mereka akan memikul
<05375>
barang-barangnya di atas
<0413>
bahu
<03802>
pada waktu gelap
<05939>
lalu pergi keluar
<03318>
. Lalu orang akan melubangi
<02864>
tembok
<07023>
untuk membawa
<03318>

<0>
dia keluar
<0>

<03318>
. Dia akan menudungi
<03680>
mukanya
<06440>
supaya
<03282>
tidak
<03808>
melihat
<07200>
tanah
<0776>
dengan matanya
<05869>
sendiri
<01931>
. [
<00>

<0834>

<0853>
]
HEBREW
Urah
<0776>
ta
<0853>
awh
<01931>
Nyel
<05869>
hary
<07200>
al
<03808>
rsa
<0834>
Ney
<03282>
hoky
<03680>
wynp
<06440>
wb
<0>
ayuwhl
<03318>
wrtxy
<02864>
ryqb
<07023>
auyw
<03318>
hjleb
<05939>
avy
<05375>
Ptk
<03802>
la
<0413>
Mkwtb
<08432>
rsa
<0834>
ayvnhw (12:12)
<05387>

TB ©

Dan raja yang di tengah-tengah mereka akan menaruh barang-barangnya ke atas bahunya pada malam gelap dan akan pergi ke luar; orang akan membuat sebuah lobang di tembok supaya ada baginya jalan keluar; ia akan menutupi mukanya supaya ia tidak akan melihat tanah itu.

TB+TSK (1974) ©

Dan raja yang di tengah-tengah mereka akan menaruh barang-barangnya ke atas bahunya pada malam gelap dan akan pergi ke luar; orang akan membuat sebuah lobang di tembok supaya ada baginya jalan keluar; ia akan menutupi mukanya supaya ia tidak akan melihat tanah itu.

Catatan Full Life

Yeh 12:10-13 

Nas : Yeh 12:10-13

Yang dimaksud adalah raja Yehuda yang terakhir, Zedekia, yang tinggal di Yerusalem. Yehezkiel bernubuat bahwa Allah telah menentukan dia untuk dihukum. Ia akan dibawa tertawan ke Babel, namun ia tidak akan pernah melihatnya (ayat Yeh 12:13) karena matanya akan dibutakan oleh para penawan (lih. 2Raj 25:7; Yer 39:6-7).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=12&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)