Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 12:11

TB ©

Katakanlah: Aku menjadi lambang bagimu; seperti yang kulakukan ini begitulah akan berlaku kepada mereka: sebagai orang buangan mereka akan pergi ke pembuangan.

AYT

Katakan, ‘Aku adalah tanda bagimu. Seperti yang telah aku lakukan, demikianlah akan dilakukan terhadap mereka. Mereka akan pergi ke pembuangan, ke penawanan.’

TL ©

Katakanlah ini: Bahwa aku ini bagimu akan tanda; seperti telah aku perbuat itu, demikianpun kelak diperbuat akan mereka itu; bahwa mereka itu akan dibawa pergi dengan tertawan.

BIS ©

Terangkanlah bahwa apa yang kaulakukan itu adalah lambang apa yang akan terjadi atas mereka, yaitu: mereka akan menjadi orang buangan dan tawanan.

MILT

Katakanlah: Akulah tanda bagimu! Sebagaimana Aku telah melakukannya, demikianlah hal ini akan terjadi bagi mereka. Mereka akan pergi ke pembuangan, ke dalam penawanan.

Shellabear 2011

Katakanlah, Aku adalah tanda bagimu. Seperti yang kulakukan, demikianlah akan berlaku atas mereka. Mereka akan pergi sebagai orang buangan ke tempat penawanan.

AVB

Katakanlah, “Aku tanda bagimu.” Seperti yang kulakukan, demikianlah akan berlaku ke atas mereka. Mereka akan pergi sebagai orang buangan ke tempat penawanan.


TB ITL ©

Katakanlah
<0559>
: Aku
<0589>
menjadi lambang
<04159>
bagimu; seperti yang
<0834>
kulakukan
<06213>
ini begitulah
<03651>
akan berlaku
<06213>
kepada mereka: sebagai orang buangan
<01473>
mereka akan pergi
<01980>
ke pembuangan
<07628>
.
TL ITL ©

Katakanlah
<0559>
ini: Bahwa aku
<0589>
ini bagimu akan tanda
<04159>
; seperti telah
<0834>
aku perbuat
<06213>
itu, demikianpun
<03651>
kelak diperbuat
<06213>
akan mereka itu; bahwa mereka itu akan dibawa
<01473>
pergi
<01980>
dengan tertawan
<07628>
.
AYT ITL
Katakan
<0559>
, ‘Aku
<0589>
adalah tanda
<04159>
bagimu. Seperti yang
<0834>
telah aku lakukan
<06213>
, demikianlah
<03651>
akan dilakukan
<06213>
terhadap mereka. Mereka akan pergi
<01980>
ke pembuangan
<01473>
, ke penawanan
<07628>
.’ [
<00>
]
AVB ITL
Katakanlah
<0559>
, “Aku
<0589>
tanda
<04159>
bagimu.” Seperti yang
<0834>
kulakukan
<06213>
, demikianlah
<03651>
akan berlaku
<06213>
ke atas mereka. Mereka akan pergi
<01980>
sebagai orang buangan
<01473>
ke tempat penawanan
<07628>
. [
<00>
]
HEBREW
wkly
<01980>
ybsb
<07628>
hlwgb
<01473>
Mhl
<0>
hvey
<06213>
Nk
<03651>
ytyve
<06213>
rsak
<0834>
Mktpwm
<04159>
yna
<0589>
rma (12:11)
<0559>

TB ©

Katakanlah: Aku menjadi lambang bagimu; seperti yang kulakukan ini begitulah akan berlaku kepada mereka: sebagai orang buangan mereka akan pergi ke pembuangan.

TB+TSK (1974) ©

Katakanlah: Aku menjadi lambang bagimu; seperti yang kulakukan ini begitulah akan berlaku kepada mereka: sebagai orang buangan mereka akan pergi ke pembuangan.

Catatan Full Life

Yeh 12:10-13 

Nas : Yeh 12:10-13

Yang dimaksud adalah raja Yehuda yang terakhir, Zedekia, yang tinggal di Yerusalem. Yehezkiel bernubuat bahwa Allah telah menentukan dia untuk dihukum. Ia akan dibawa tertawan ke Babel, namun ia tidak akan pernah melihatnya (ayat Yeh 12:13) karena matanya akan dibutakan oleh para penawan (lih. 2Raj 25:7; Yer 39:6-7).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=12&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)