TB © |
"Hai anak manusia, lihatlah, kaum Israel berkata: Penglihatan yang dilihatnya itu, harinya masih jauh, nubuatan yang diucapkannya, waktunya masih lama. |
AYT | “Anak manusia, ketahuilah, mereka, keturunan Israel, berkata, ‘Penglihatan yang ia lihat adalah untuk waktu yang masih lama, dan ia bernubuat untuk masa depan yang masih jauh.’ |
TL © |
Hai anak Adam! bahwasanya kata bangsa Israel: Adapun khayal yang dilihatnya itu, ia itu akan beberapa berapa hari yang kemudian dan iapun bernubuat akan masa yang lagi jauh! |
BIS © |
"Hai manusia fana, orang-orang Israel mengatakan bahwa penglihatan dan nubuatmu itu baru akan terjadi jauh di kemudian hari. |
MILT | "Hai anak manusia, sungguh keluarga Israel berkata: Penglihatan yang ia lihat, waktunya masih lama, dan yang dinubuatkannya adalah untuk waktu yang jauh. |
Shellabear 2011 | "Hai anak Adam, lihatlah, kaum keturunan Israil berkata, Penglihatan yang didapatnya itu adalah untuk waktu yang masih lama, dan nubuatnya pun untuk waktu yang masih jauh. |
AVB | ‘Wahai anak manusia, lihatlah, keturunan kaum Israel berkata, “Penglihatan yang didapatinya itu adalah untuk waktu yang masih lama, dan nubuatnya pun untuk waktu yang masih jauh.” |
TB ITL © |
"Hai anak <01121> manusia <0120> , lihatlah <02009> , kaum <01004> Israel <03478> berkata <0559> : Penglihatan <02377> yang <0834> dilihatnya <02372> itu <01931> , harinya <03117> masih jauh <07350> , nubuatan <01931> yang diucapkannya <05012> , waktunya <06256> masih lama .<07227> |
TL ITL © |
Hai anak <01121> Adam <0120> ! bahwasanya <02009> kata <0559> bangsa <01004> Israel <03478> : Adapun khayal <02377> yang <0834> dilihatnya <02372> itu, ia itu akan beberapa berapa <07227> hari <03117> yang kemudian dan iapun <01931> bernubuat <05012> akan masa <06256> yang lagi jauh !<07350> |
AYT ITL | “Anak <01121> manusia <0120> , ketahuilah <02009> , mereka, keturunan <01004> Israel <03478> , berkata <0559> , ‘Penglihatan <02377> yang <0834> ia <01931> lihat <02372> adalah untuk waktu <03117> yang masih lama <07227> , dan ia <01931> bernubuat <05012> untuk masa depan <06256> yang masih jauh .’<07350> |
AVB ITL | ‘Wahai anak <01121> manusia <0120> , lihatlah <02009> , keturunan kaum <01004> Israel <03478> berkata <0559> , “Penglihatan <02377> yang <0834> didapatinya <02372> itu adalah untuk waktu <03117> yang masih lama <07227> , dan nubuatnya <05012> pun untuk waktu <06256> yang masih jauh <07350> .” [ <01931> <01931> |
TB © |
"Hai anak manusia, lihatlah, kaum Israel berkata: Penglihatan yang dilihatnya itu, harinya masih jauh, nubuatan yang diucapkannya, waktunya masih lama. |
TB+TSK (1974) © |
"Hai anak manusia, lihatlah, kaum Israel berkata: Penglihatan yang dilihatnya itu, harinya masih jauh, nubuatan yang diucapkannya, waktunya masih lama 1 . |
Catatan Full Life |
Yeh 12:21-28 Nas : Yeh 12:21-28 Orang Yahudi buangan tetap tidak mau mempercayai kebenaran berita Yehezkiel. Sampai sejauh ini belum terjadi apa-apa, dan karena itu mereka tetap yakin bahwa masa sejahtera segera akan tiba; tetapi, Allah mengatakan bahwa hukuman sudah dekat. |