TB © |
Mereka mengintai langkah-langkah kami, sehingga kami tak dapat berjalan di lapangan-lapangan kami; akhir hidup kami mendekat, hari-hari kami sudah genap, |
AYT | Mereka memburu langkah-langkah kami sehingga kami tidak dapat berjalan di jalan-jalan kami. Akhir hidup kami sudah dekat. Hari-hari kami sudah habis karena kesudahan kami sudah datang. |
TL © |
Pada masa itu dikejar oranglah akan kami, sehingga tiada dapat kami balik ke sana ke mari; pada masa itu kesudahan kami hampirlah, dan genaplah segala hari kami; wai, kesudahan kami sudah sampai! |
BIS © |
Kami tak dapat keluar ke jalan, keluar selalu diintai lawan. Akhir hidup kami mendekat, karena hari-hari kami sudah genap. |
MILT | Mereka memburu langkah-langkah kami; dengan memasuki jalan-jalan kami, akhir hidup kami sudah dekat, hari-hari kami tergenapi, karena akhir hidup kami telah datang. |
Shellabear 2011 | Musuh kami mengintai langkah-langkah kami sehingga kami tidak dapat berjalan di tempat-tempat umum kami. Sudah dekat ajal kami, sudah genap umur kami, ya, sudah tiba ajal kami. |
AVB | Musuh kami gigih mengintai setiap langkah kami sehingga tidak dapat kami berjalan di tempat-tempat umum kami. Sudah dekat ajal kami, sudah lanjut umur kami, ya, sudah tiba ajal kami. |
TB ITL © |
Mereka mengintai <06679> langkah-langkah <06806> kami, sehingga kami tak dapat berjalan <01980> di lapangan-lapangan <07339> kami; akhir hidup <07093> kami mendekat <07126> , hari-hari <03117> kami sudah genap <04390> , ya, akhir hidup <07093> kami sudah tiba <0935> . [ ]<03588> |
TL ITL © |
Pada masa itu dikejar <06679> oranglah akan kami <06806> , sehingga tiada dapat kami balik <01980> ke sana ke mari; pada masa itu kesudahan <07093> kami hampirlah <07126> , dan genaplah <04390> segala hari <03117> kami; wai, kesudahan <07093> kami sudah sampai !<0935> |
AYT ITL | Mereka memburu <06679> langkah-langkah <06806> kami sehingga kami tidak dapat berjalan <01980> di jalan-jalan <07339> kami. Akhir <07093> hidup kami sudah dekat. Hari-hari <03117> kami sudah habis karena <03588> kesudahan <07093> kami sudah datang. [ <07126> <04390> <0935> <00> |
AVB ITL | Musuh kami gigih mengintai <06679> setiap langkah <06806> kami sehingga tidak dapat kami berjalan <01980> di tempat-tempat umum <07339> kami. Sudah dekat <07126> ajal <07093> kami, sudah lanjut <04390> umur <03117> kami, ya, sudah tiba <0935> ajal <07093> kami. [ ]<00> |
HEBREW | o wnyuq <07093> ab <0935> yk <03588> wnymy <03117> walm <04390> wnyuq <07093> brq <07126> wnytbxrb <07339> tklm <01980> wnydeu <06806> wdu (4:18) <06679> |
TB+TSK (1974) © |
Mereka mengintai 1 langkah-langkah kami, sehingga kami tak dapat berjalan di lapangan-lapangan kami; akhir 2 hidup kami mendekat 2 , hari-hari kami sudah genap, ya, akhir 2 hidup kami sudah tiba. |