Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ratapan 2:3

TB ©

Dalam murka yang menyala-nyala Ia mematahkan segala tanduk Israel, menarik kembali tangan kanan-Nya pada waktu si seteru mendekat, membakar Yakub laksana api yang menyala-nyala, yang menjilat ke sekeliling.

AYT

Dalam kemarahan yang dahsyat, Dia mematahkan semua tanduk Israel. Dia menarik kembali tangan kanan-Nya dari hadapan musuh, dan membakar Yakub seperti api yang menyala-nyala, menghabiskan semua yang ada di sekelilingnya.

TL ©

Dengan kehangatan murka-Nya telah ditampasnya tanduk Israel dama sekali; pada masa musuh datang diundurkan-Nya tangan-Nya kanan dan bernyalalah murka-Nya akan Yakub seperti api yang makan keliling!

BIS ©

Dalam kemarahan-Nya yang menyala-nyala, kekuatan Israel dipatahkan-Nya. Ketika kita diserang lawan, Ia enggan memberi pertolongan. Seperti api mengamuk membinasakan segala-galanya, demikianlah TUHAN marah kepada kita semua.

MILT

Dia mematahkan seluruh tanduk Israel dalam murka-Nya. Dia telah membalikkan tangan kanan-Nya dari wajah para pembenci, dan Dia membakar Yakub seperti api yang menyala-nyala; yang menghabiskan sekitarnya.

Shellabear 2011

Dalam murka yang menyala-nyala Ia mematahkan segala kekuatan Israil. Ditarik-Nya kembali tangan kanan-Nya di hadapan musuh. Dibakar-Nya Yakub seperti api yang menyala-nyala, yang melalap sekelilingnya.

AVB

Dengan kemurkaan yang menyala-nyala Dia mematahkan segala kekuatan Israel. Dia menarik kembali tangan kanan-Nya di hadapan musuh. Dia membakar Yakub seperti api yang menyala-nyala, yang melahap sekelilingnya.


TB ITL ©

Dalam murka
<0639>
yang menyala-nyala
<02750>
Ia mematahkan
<01438>
segala
<03605>
tanduk
<07161>
Israel
<03478>
, menarik kembali
<0268>

<07725>
tangan kanan-Nya
<03225>
pada waktu si seteru
<0341>
mendekat, membakar
<01197>
Yakub
<03290>
laksana api
<0784>
yang menyala-nyala
<03852>
, yang menjilat
<0398>
ke sekeliling
<05439>
. [
<06440>
]
TL ITL ©

Dengan kehangatan
<02750>
murka-Nya
<0639>
telah ditampasnya
<01438>
tanduk
<07161>
Israel
<03478>
dama sekali
<03605>
; pada masa
<06440>
musuh
<0341>
datang diundurkan-Nya
<0268>

<07725>
tangan-Nya kanan
<03225>
dan bernyalalah murka-Nya
<01197>
akan Yakub
<03290>
seperti api
<0784>
yang makan
<0398>
keliling
<05439>
!
AYT ITL
Dalam kemarahan
<0639>
yang dahsyat
<02750>
, Dia mematahkan
<01438>
semua
<03605>
tanduk
<07161>
Israel
<03478>
. Dia menarik kembali
<07725>

<0268>
tangan kanan-Nya
<03225>
dari hadapan
<06440>
musuh
<0341>
, dan membakar
<01197>
Yakub
<03290>
seperti api
<0784>
yang menyala-nyala
<03852>
, menghabiskan
<0398>
semua yang ada di sekelilingnya
<05439>
. [
<00>
]
AVB ITL
Dengan kemurkaan
<0639>
yang menyala-nyala
<02750>
Dia mematahkan
<01438>
segala
<03605>
kekuatan
<07161>
Israel
<03478>
. Dia menarik kembali
<07725>

<0268>
tangan kanan-Nya
<03225>
di hadapan
<06440>
musuh
<0341>
. Dia membakar
<01197>
Yakub
<03290>
seperti api
<0784>
yang menyala-nyala
<03852>
, yang melahap
<0398>
sekelilingnya
<05439>
. [
<00>
]
HEBREW
o
bybo
<05439>
hlka
<0398>
hbhl
<03852>
sak
<0784>
bqeyb
<03290>
rebyw
<01197>
bywa
<0341>
ynpm
<06440>
wnymy
<03225>
rwxa
<0268>
bysh
<07725>
larvy
<03478>
Nrq
<07161>
lk
<03605>
Pa
<0639>
yrxb
<02750>
edg (2:3)
<01438>

TB ©

Dalam murka yang menyala-nyala Ia mematahkan segala tanduk Israel, menarik kembali tangan kanan-Nya pada waktu si seteru mendekat, membakar Yakub laksana api yang menyala-nyala, yang menjilat ke sekeliling.

TB+TSK (1974) ©

Dalam murka yang menyala-nyala Ia mematahkan segala tanduk Israel, menarik kembali tangan kanan-Nya pada waktu si seteru mendekat, membakar Yakub laksana api yang menyala-nyala, yang menjilat ke sekeliling.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=25&chapter=2&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)