Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ratapan 1:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rat 1:22

Biarlah segala kejahatan mereka datang ke hadapan-Mu 1 , dan perbuatlah kepada mereka, seperti Engkau telah perbuat kepadaku oleh karena segala pelanggaranku; v  karena banyaklah keluh kesahku, w  dan pedih hatiku."

AYT (2018)

Biarlah semua kejahatan mereka sampai ke hadapan-Mu, dan perlakukanlah mereka seperti Engkau memperlakukan aku karena semua kesalahanku. Sebab, keluh kesahku banyak, dan hatiku lemah.”

TL (1954) ©

SABDAweb Rat 1:22

Hendaklah segala kejahatan mereka itu datang di hadapan hadirat-Mu dan buatlah akan mereka itu seperti telah Kaubuat akan daku dari karena segala salahku. Aduh, banyaklah sudah segala keluh kesahku dan hatikupun lemahlah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rat 1:22

Perhatikanlah semua kejahatan mereka itu, dan perlakukanlah mereka seperti Kau memperlakukan aku, karena semua dosa yang kulakukan terhadap-Mu. Aku merintih dalam derita, hatiku sedih dan merana."

MILT (2008)

Biarlah semua kefasikan mereka sampai di hadapan-Mu; dan lakukanlah kepada mereka sebagaimana Engkau telah melakukannya kepadaku atas semua pelanggaranku. Sebab, keluh kesahku sangat banyak, dan hatiku pedih.

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah segala kejahatan mereka sampai ke hadirat-Mu. Perlakukanlah mereka seperti Engkau memperlakukan aku sehubungan dengan segala pelanggaranku. Sungguh, keluh kesahku banyak dan hatiku lemah."

AVB (2015)

Biarlah segala kejahatan mereka sampai ke hadirat-Mu. Perlakukanlah mereka seperti Engkau memperlakukan aku sehubungan dengan segala pelanggaranku. Sungguh, keluh-kesahku banyak dan hatiku lemah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rat 1:22

Biarlah segala
<03605>
kejahatan
<07451>
mereka datang
<0935>
ke hadapan-Mu
<06440>
, dan perbuatlah
<05953>
kepada mereka, seperti Engkau telah perbuat
<05953>
kepadaku oleh karena
<05921>
segala
<03605>
pelanggaranku
<06588>
; karena
<03588>
banyaklah
<07227>
keluh kesahku
<0585>
, dan pedih
<01742>
hatiku
<03820>
."

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Rat 1:22

Hendaklah segala
<03605>
kejahatan
<07451>
mereka itu datang
<0935>
di hadapan
<06440>
hadirat-Mu dan buatlah
<05953>
akan mereka itu seperti telah
<0834>
Kaubuat
<05953>
akan daku dari
<05921>
karena
<03588>
segala
<03605>
salahku
<06588>
. Aduh, banyaklah
<07227>
sudah segala keluh kesahku
<0585>
dan hatikupun
<03820>
lemahlah
<01742>
.
AYT ITL
Biarlah semua
<03605>
kejahatan
<07451>
mereka sampai
<0935>
ke hadapan-Mu
<06440>
, dan perlakukanlah
<05953>
mereka seperti Engkau memperlakukan
<05953>
aku karena
<05921>
semua
<03605>
kesalahanku
<06588>
. Sebab
<03588>
, keluh kesahku
<0585>
banyak
<07227>
, dan hatiku
<03820>
lemah
<01742>
.”

[<00> <0834> <00> <00>]
AVB ITL
Biarlah segala
<03605>
kejahatan
<07451>
mereka sampai
<0935>
ke hadirat-Mu
<06440>
. Perlakukanlah
<05953>
mereka seperti
<0834>
Engkau memperlakukan
<05953>
aku sehubungan dengan
<05921>
segala
<03605>
pelanggaranku
<06588>
. Sungguh
<03588>
, keluh-kesahku
<0585>
banyak
<07227>
dan hatiku
<03820>
lemah
<01742>
.”

[<00> <00> <00>]
HEBREW
P
ywd
<01742>
yblw
<03820>
ytxna
<0585>
twbr
<07227>
yk
<03588>
yesp
<06588>
lk
<03605>
le
<05921>
yl
<0>
tllwe
<05953>
rsak
<0834>
wml
<0>
llwew
<05953>
Kynpl
<06440>
Mter
<07451>
lk
<03605>
abt (1:22)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rat 1:22

Biarlah segala kejahatan mereka datang ke hadapan-Mu 1 , dan perbuatlah kepada mereka, seperti Engkau telah perbuat kepadaku oleh karena segala pelanggaranku; v  karena banyaklah keluh kesahku, w  dan pedih hatiku."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rat 1:22

Biarlah segala kejahatan 1  mereka datang ke hadapan-Mu, dan perbuatlah kepada mereka, seperti Engkau telah perbuat kepadaku oleh karena segala pelanggaranku; karena banyaklah keluh kesahku, dan pedih hatiku 2 ."

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Rat 1:22 2

Nas : Rat 1:22

Doa agar Allah menghukum bangsa-bangsa yang jahat dan semua yang menentang pekerjaan Allah dapat dibenarkan apabila kita terbeban akan kemuliaan Allah, Injil, dan maksud Allah yang benar di bumi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA