TB © |
Karena inilah aku menangis, mataku mencucurkan air; |
AYT | Karena hal-hal inilah aku menangis. Mataku, mataku mencucurkan air mata. Sebab, penghibur yang menyegarkan jiwaku berada jauh dariku. Anak-anakku hancur karena musuh telah menang.” |
TL © |
Maka sebab sekalian ini matakupun menangislah senantisa, air matapun berlinang-linanglah dari pada mataku, karena jauhlah dari padaku penghibur, yang boleh mempersenangkan hatiku! segala anak-anakku sudah binasa sebab musuhpun berkelebihan! |
BIS © |
Itu sebabnya air mataku bercucuran, tak ada yang memberi semangat dan penghiburan. Bangsaku telah kehilangan segala-galanya, karena musuh lebih berkuasa. |
MILT | Karena inilah aku menangis, mataku, mataku mencucurkan air mata, sebab, telah jauh dariku penghibur yang menyegarkan jiwaku. Anak-anak lelakiku muram, karena musuh lebih kuat. |
Shellabear 2011 | Karena hal-hal inilah aku menangis; mataku, ya, mataku mencucurkan air. Penghibur yang dapat memulihkan jiwaku jauh dariku. Anak-anakku binasa karena musuh menang." |
AVB | Kerana hal-hal inilah aku menangis; mataku, ya, mataku mencucurkan air. Penghibur yang dapat memulihkan jiwaku jauh daripadaku. Anak-anakku binasa kerana musuh telah menang.” |
TB ITL © |
Karena <05921> inilah <0428> aku <0589> menangis <01058> , mataku <05869> mencucurkan <03381> air <04325> ; karena <03588> jauh <07368> dari <04480> padaku penghibur <05162> yang dapat menyegarkan <07725> jiwaku <05315> ; bingunglah <08074> anak-anakku <01121> , karena <03588> terlampau kuat <01396> si seteru <0341> ." [ <05869> <01961> |
TL ITL © |
Maka sebab sekalian ini <0428> matakupun <05869> menangislah <01058> senantisa, air matapun <04325> berlinang-linanglah <03381> dari pada mataku <05869> , karena <03588> jauhlah <07368> dari padaku <04480> penghibur <05162> , yang boleh mempersenangkan <07725> hatiku <05315> ! segala anak-anakku <01121> sudah binasa <08074> sebab <03588> musuhpun <0341> berkelebihan !<01396> |
AYT ITL | Karena <05921> hal-hal inilah <0428> aku <0589> menangis <01058> . Mataku, mataku <05869> <05869> mencucurkan <03381> air mata <04325> . Sebab <03588> , penghibur <05162> yang menyegarkan <07725> jiwaku <05315> berada <01961> jauh <07368> dariku <04480> . Anak-anakku <01121> hancur <08074> karena <03588> musuh <0341> telah menang <01396> .” [ ]<00> |
AVB ITL | Kerana <05921> hal-hal inilah <0428> aku <0589> menangis <01058> ; mataku <05869> , ya, mataku <05869> mencucurkan <03381> air <04325> . Penghibur <05162> yang dapat memulihkan <07725> jiwaku <05315> jauh <07368> daripadaku <04480> . Anak-anakku <01121> binasa <08074> kerana <03588> musuh <0341> telah menang <01396> .” [ <01961> <00> |
TB © |
Karena inilah aku menangis, mataku mencucurkan air; |
TB+TSK (1974) © |
Karena inilah aku menangis 1 , mataku mencucurkan air; karena jauh dari padaku penghibur yang dapat menyegarkan 2 jiwaku; bingunglah anak-anakku 3 , karena terlampau kuat si seteru." |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). |