Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 8:5

TB ©

Mengapakah bangsa ini berpaling, berpaling terus-menerus? Mereka berpegang pada tipu, mereka menolak untuk kembali.

AYT

Lalu, mengapa orang-orang Yerusalem ini berbalik dalam pembangkangan yang terus-menerus? Mereka berpegang pada penyesatan, mereka menolak untuk kembali.

TL ©

Mengapa maka bangsa yang di Yeruzalem ini sesat menyimpang selalu dan bersangkut paut kepada barang yang menipu dan enggan mereka itu balik pula?

BIS ©

Tapi mengapa kamu, umat-Ku, terus-menerus menyeleweng dan meninggalkan Aku? Kamu berpegang teguh kepada berhalamu, dan tak mau kembali kepada-Ku!

MILT

Mengapa bangsa ini, orang-orang Yerusalem, berpaling untuk suatu kemurtadan yang tanpa akhir? Mereka berpegang pada tipu daya dan menolak untuk kembali.

Shellabear 2011

Mengapa rakyat ini berpaling? Mengapa Yerusalem berpaling terus-menerus? Mereka berpegang kepada tipu daya dan menolak untuk berbalik.

AVB

Mengapakah umat ini berpaling? Mengapakah Yerusalem berpaling terus-menerus? Mereka berpegang kepada tipu daya dan menolak untuk berbalik.


TB ITL ©

Mengapakah
<04069>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
berpaling
<07725>
, berpaling
<04878>
terus-menerus
<05331>
? Mereka berpegang
<02388>
pada tipu
<08649>
, mereka menolak
<03985>
untuk kembali
<07725>
. [
<03389>
]
TL ITL ©

Mengapa
<04069>
maka bangsa
<05971>
yang di Yeruzalem
<03389>
ini
<02088>
sesat
<07725>
menyimpang
<04878>
selalu
<05331>
dan bersangkut paut
<02388>
kepada barang yang menipu
<08649>
dan enggan
<03985>
mereka itu balik
<07725>
pula?
AYT ITL
Lalu, mengapa
<04069>
orang-orang
<05971>
Yerusalem
<03389>
ini
<02088>
berbalik
<07725>
dalam pembangkangan
<04878>
yang terus-menerus
<05331>
? Mereka berpegang
<02388>
pada penyesatan
<08649>
, mereka menolak
<03985>
untuk kembali
<07725>
.
AVB ITL
Mengapakah
<04069>
umat
<05971>
ini
<02088>
berpaling
<07725>
? Mengapakah Yerusalem
<03389>
berpaling
<04878>
terus-menerus
<05331>
? Mereka berpegang
<02388>
kepada tipu daya
<08649>
dan menolak
<03985>
untuk berbalik
<07725>
.
HEBREW
bwsl
<07725>
wnam
<03985>
tymrtb
<08649>
wqyzxh
<02388>
txun
<05331>
hbsm
<04878>
Mlswry
<03389>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
hbbws
<07725>
ewdm (8:5)
<04069>

TB ©

Mengapakah bangsa ini berpaling, berpaling terus-menerus? Mereka berpegang pada tipu, mereka menolak untuk kembali.

TB+TSK (1974) ©

Mengapakah bangsa ini berpaling, berpaling terus-menerus? Mereka berpegang pada tipu, mereka menolak untuk kembali.

Catatan Full Life

Yer 8:1-22 

Nas : Yer 8:1-22

Yeremia mengacu kepada pembinasaan Yehuda dan Yerusalem yang mendatang seakan-akan telah terjadi. Nasib mereka adalah akibat dari pemberontakan dan dosa mereka yang tegar (bd. Yer 7:24). Penglihatan tentang kehancuran itu membuat Yeremia sangat sedih (ayat Yer 8:18-22); namun sementara dia memberitakan malapetaka, para nabi palsu menubuatkan damai sejahtera (ayat Yer 8:10-11).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=8&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)