TB © |
Mereka telah mendirikan bukit pengorbanan yang bernama Tofet |
AYT | Mereka telah membangun tempat-tempat tinggi di Tofet, yang berada di Lembah Ben-Hinom, untuk membakar anak-anak mereka dan anak-anak perempuan mereka dalam api, yang tidak Aku perintahkan ataupun yang terlintas dalam pikiran-Ku. |
TL © |
Maka dibangunkannya segala panggung Tofet di dalam lembah Bin Hinom, hendak membakar anak-anaknya laki-laki dan perempuan habis dengan api, yaitu barang yang tiada pernah Kupesan, dan yang tiada pernah terbit di dalam hati-Ku. |
BIS © |
Sebuah mezbah yang bernama Tofet telah mereka dirikan di Lembah Hinom untuk mempersembahkan anak-anak mereka sebagai kurban bakaran. Padahal Aku tak pernah menyuruh mereka melakukan hal itu, bahkan tak pernah hal semacam itu timbul dalam pikiran-Ku. |
MILT | Dan mereka telah membangun tempat pemujaan Tofet, yang ada di lembah Ben-Hinom, untuk membakar anak-anak lelaki mereka dan anak-anak perempuan mereka dengan api, yang tidak pernah Aku perintahkan dan tidak pernah timbul dalam hati-Ku. |
Shellabear 2011 | Mereka juga membangun bukit pengurbanan Tofet di Lembah Ben-Hinom untuk membakar habis anak-anak mereka baik laki-laki maupun perempuan -- suatu hal yang tidak pernah Kuperintahkan dan yang tidak pernah terbersit dalam hati-Ku. |
AVB | Mereka juga membangunkan bukit pemujaan Tofet di Lembah Ben-Hinom untuk membakar habis anak-anak mereka baik lelaki mahupun perempuan – suatu hal yang tidak pernah Kuperintahkan dan yang tidak pernah terpersil dalam hati-Ku. |
TB ITL © |
Mereka telah mendirikan <01129> bukit pengorbanan <01116> yang <0834> bernama Tofet <08612> di Lembah <01516> Ben-Hinom <02011> <01121> untuk membakar <0784> <08313> anak-anaknya lelaki <01121> <01323> <00> dan perempuan <00> <01323> , suatu hal yang <0834> tidak pernah <03808> Kuperintahkan <06680> dan yang tidak pernah <03808> timbul <05927> dalam <05921> hati-Ku .<03820> |
TL ITL © |
Maka dibangunkannya <01129> segala panggung <01116> Tofet <08612> di dalam lembah <01516> Bin <01121> Hinom <02011> , hendak membakar <08313> anak-anaknya <01121> laki-laki dan perempuan <01323> habis dengan api <0784> , yaitu barang yang <0834> tiada <03808> pernah Kupesan <06680> , dan yang tiada <03808> pernah terbit <05927> di dalam hati-Ku .<03820> |
AYT ITL | Mereka telah membangun <01129> tempat-tempat tinggi <01116> di Tofet <08612> , yang <0834> berada di Lembah <01516> Ben-Hinom <01121> <02011> , untuk membakar <08313> anak-anak <01121> mereka dan anak-anak perempuan <01323> mereka dalam api <0784> , yang <0834> tidak <03808> Aku perintahkan <06680> ataupun <03808> yang terlintas <05927> dalam <05921> pikiran-Ku <03820> . [ <0853> <0853> <00> |
AVB ITL | Mereka juga membangunkan <01129> bukit pemujaan <01116> Tofet <08612> di <0834> Lembah <01516> Ben-Hinom <01121> <02011> untuk membakar habis <08313> anak-anak mereka baik lelaki <01121> mahupun perempuan <01323> – suatu hal yang <0834> tidak pernah <03808> Kuperintahkan <06680> dan yang tidak pernah <03808> terpersil <05927> dalam <05921> hati-Ku <03820> . [ <0853> <0853> <0784> <00> |
HEBREW | o ybl <03820> le <05921> htle <05927> alw <03808> ytywu <06680> al <03808> rsa <0834> sab <0784> Mhytnb <01121> taw <0853> Mhynb <01323> ta <0853> Prvl <08313> Mnh <02011> Nb <01121> aygb <01516> rsa <0834> tpth <08612> twmb <01116> wnbw (7:31) <01129> |
TB © |
Mereka telah mendirikan bukit pengorbanan yang bernama Tofet |
TB+TSK (1974) © |
Mereka telah mendirikan bukit pengorbanan 1 yang bernama Tofet di Lembah 2 Ben-Hinom untuk membakar 3 anak-anaknya lelaki dan perempuan, suatu hal yang tidak pernah Kuperintahkan 4 dan yang tidak pernah timbul 5 dalam hati-Ku 5 . |
Catatan Full Life |
Yer 7:31 Nas : Yer 7:31 Lembah ini di batas pinggir sebelah selatan Yerusalem ini dipakai sebagai tempat pembuangan sampah dan sebagai tempat menyembah berhala serta mempersembahkan anak-anak dalam api (suatu kebiasaan yang dilarang keras dalam hukum Musa; lih. Im 18:21; 20:2-5). Beberapa dosa paling keji dalam sejarah Yahudi dilaksanakan di lembah ini. Dari nama "Lembah Hinom" (Ibr. _ge'hinnom_) datang kata Yunani _geenna_ yang diterjemahkan "neraka" dalam PB, yaitu tempat hukuman Allah yang kekal (Mat 18:9; Mr 9:47-48; lihat cat. --> Mat 10:28). [atau ref. Mat 10:28] |