TB © |
Sekalipun engkau mengatakan |
AYT | Kamu akan mengatakan semua perkataan ini kepada mereka, tetapi mereka tidak akan mendengarkanmu. Kamu akan memanggil mereka, tetapi mereka tidak akan menjawabmu. |
TL © |
Lagipun engkau akan menyampaikan segala perkataan ini kepadanya, tetapi tiada juga mereka itu akan menurut katamu; engkaupun akan berseru-seru kepadanya, tetapi tiada mereka itu akan menyahut. |
BIS © |
Kemudian TUHAN berkata, "Karena itu, hai Yeremia, sekalipun engkau memberitahukan semuanya itu kepada umat-Ku, mereka tidak akan memperhatikan kata-katamu. Sekalipun engkau memanggil mereka, mereka tidak akan menjawab. |
MILT | Sekalipun engkau mengatakan semua firman ini kepada mereka, tetapi mereka tidak akan mendengarkanmu. Sekalipun engkau memanggil mereka, tetapi mereka tidak akan menjawab engkau. |
Shellabear 2011 | Engkau akan menyampaikan kepada mereka segala hal ini, tetapi mereka tidak akan mendengarkan engkau. Engkau akan berseru kepada mereka, tetapi mereka tidak akan menjawab engkau. |
AVB | Engkau akan menyampaikan segala hal ini kepada mereka, tetapi mereka tidak akan mendengar engkau. Engkau akan berseru kepada mereka, tetapi mereka tidak akan menjawab engkau. |
TB ITL © |
Sekalipun engkau mengatakan <01696> kepada <0413> mereka segala <03605> perkara <01697> ini <0428> , mereka tidak <03808> akan mendengarkan <08085> perkataanmu, dan sekalipun engkau berseru <07121> kepada <0413> mereka, mereka tidak <03808> akan menjawab <06030> engkau. [ ]<0413> |
TL ITL © |
Lagipun engkau akan menyampaikan <01696> segala <03605> perkataan <01697> ini <0428> kepadanya <0413> , tetapi tiada <03808> juga mereka itu akan menurut <08085> katamu; engkaupun akan berseru-seru <07121> kepadanya <0413> , tetapi tiada <03808> mereka itu akan menyahut .<06030> |
AYT ITL | Kamu akan mengatakan <01696> semua <03605> perkataan <01697> ini <0428> kepada mereka, tetapi mereka tidak <03808> akan mendengarkanmu <08085> . Kamu akan memanggil <07121> mereka, tetapi mereka tidak <03808> akan menjawabmu <06030> . [ <0413> <0853> <0413> <0413> |
AVB ITL | Engkau akan menyampaikan <01696> segala <03605> hal <01697> ini <0428> kepada <0413> mereka, tetapi mereka tidak <03808> akan mendengar <08085> engkau. Engkau akan berseru <07121> kepada <0413> mereka, tetapi mereka tidak <03808> akan menjawab <06030> engkau. [ <0853> <0413> |
HEBREW | hkwney <06030> alw <03808> Mhyla <0413> tarqw <07121> Kyla <0413> wemsy <08085> alw <03808> hlah <0428> Myrbdh <01697> lk <03605> ta <0853> Mhyla <0413> trbdw (7:27) <01696> |
TB+TSK (1974) © |
Sekalipun engkau mengatakan 1 kepada mereka segala perkara ini, mereka tidak akan mendengarkan 2 perkataanmu, dan sekalipun engkau berseru 3 kepada mereka, mereka tidak akan menjawab engkau. |