TB © |
Tetapi mereka tidak mau mendengarkan |
AYT | Namun, mereka tidak mendengarkan ataupun menyendengkan telinga mereka, tetapi mengikuti kedegilan kehendak hati mereka yang jahat, dan berjalan mundur, bukannya maju. |
TL © |
Tetapi tiada mereka itu mau dengar atau memberi telinga, melainkan diturutnya segala niat dan kehendak hati mereka itu yang jahat; mereka itu sudah undur bukannya mara. |
BIS © |
Tetapi mereka tidak mau mendengarkan dan tidak mau memperhatikan. Mereka malah menuruti kemauan hati mereka sendiri yang keras dan jahat itu. Mereka bukannya menjadi baik melainkan menjadi lebih jahat. |
MILT | Namun, mereka tidak mendengarkan dan tidak menyendengkan telinga mereka, sebaliknya, mereka berjalan menurut rencana dalam kekerasan hati mereka yang jahat, dan mereka menjadi mundur dan tidak maju. |
Shellabear 2011 | Tetapi mereka tidak mau mendengar dan tidak mau memberi perhatian. Mereka malah mengikuti rancangan-rancangan kedegilan hati mereka yang jahat. Mereka mundur, bukan maju. |
AVB | Tetapi mereka tidak mahu mendengar dan tidak mahu memberikan perhatian. Mereka malah mengikuti rancangan sendiri dan kedegilan hati mereka yang jahat. Mereka mundur, bukan maju. |
TB ITL © |
Tetapi mereka tidak <03808> mau mendengarkan <08085> dan tidak <03808> mau memberi <05186> perhatian <0241> , melainkan mereka mengikuti <01980> rancangan-rancangan <04156> dan kedegilan <08307> hatinya <03820> yang jahat <07451> , dan mereka memperlihatkan <01961> belakangnya <0268> dan bukan <03808> mukanya .<06440> |
TL ITL © |
Tetapi tiada <03808> mereka itu mau dengar <08085> atau <03808> memberi <05186> telinga <0241> , melainkan diturutnya <01980> segala niat <04156> dan kehendak <08307> hati <03820> mereka itu yang jahat <07451> ; mereka itu sudah undur <0268> bukannya <03808> mara .<06440> |
AYT ITL | Namun, mereka tidak <03808> mendengarkan <08085> ataupun <03808> menyendengkan <05186> telinga <0241> mereka, tetapi mengikuti <01980> kedegilan <08307> kehendak <04156> hati <03820> mereka yang jahat <07451> , dan berjalan mundur <01961> <0268> , bukannya <03808> maju <06440> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Tetapi mereka tidak <03808> mahu mendengar <08085> dan tidak <03808> mahu memberikan perhatian <05186> <0241> . Mereka malah mengikuti <01980> rancangan <04156> sendiri dan kedegilan <08307> hati <03820> mereka yang jahat <07451> . Mereka mundur <0268> , bukan <03808> maju <06440> . [ <0853> <01961> |
HEBREW | Mynpl <06440> alw <03808> rwxal <0268> wyhyw <01961> erh <07451> Mbl <03820> twrrsb <08307> twuemb <04156> wklyw <01980> Mnza <0241> ta <0853> wjh <05186> alw <03808> wems <08085> alw (7:24) <03808> |
TB+TSK (1974) © |
2 Tetapi mereka tidak mau mendengarkan 1 dan tidak mau memberi perhatian, melainkan mereka mengikuti rancangan-rancangan dan kedegilan 3 hatinya yang jahat, dan mereka memperlihatkan belakangnya 4 dan bukan mukanya. |