Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 51:49

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:49

Babel akan jatuh oleh karena orang-orang yang mati terbunuh di antara Israel sama seperti jatuhnya orang-orang yang mati terbunuh di seluruh bumi oleh karena Babel. z 

AYT (2018)

“Babel akan rebah karena orang-orang Israel yang terbunuh, sama seperti karena Babel, telah rebah orang-orang yang terbunuh di seluruh bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 51:49

Seperti dahulu rebahlah segala orang Israel yang dibunuh oleh Babil itu, demikianpun akan rebah mati segala orang isi negeri itu karena salah Babil.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 51:49

Banyak orang di seluruh dunia telah mati terbunuh karena Babel, tapi sekarang Babel akan jatuh demi orang Israel yang mati terbunuh. Aku, TUHAN, telah berbicara."

MILT (2008)

"Babilon akan jatuh karena orang-orang Israel yang terbunuh; sama seperti orang-orang yang rebah terbunuh di seluruh bumi karena Babilon.

Shellabear 2011 (2011)

Babel harus jatuh karena bani Israil yang terbunuh, sebagaimana orang-orang yang terbunuh di seluruh bumi telah jatuh karena Babel.

AVB (2015)

Babel harus jatuh kerana orang Israel yang terbunuh, sebagaimana orang yang terbunuh di seluruh bumi telah jatuh kerana Babel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 51:49

Babel
<0894>
akan jatuh
<05307>
oleh karena orang-orang yang mati terbunuh
<02491>
di antara Israel
<03478>
sama
<01571>
seperti jatuhnya
<05307>
orang-orang yang mati terbunuh
<02491>
di seluruh
<03605>
bumi
<0776>
oleh karena Babel
<0894>
.

[<01571>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 51:49

Seperti
<01571>
dahulu rebahlah
<05307>
segala orang Israel
<03478>
yang dibunuh
<02491>
oleh Babil
<0894>
itu, demikianpun
<01571>
akan rebah
<05307>
mati
<02491>
segala
<03605>
orang isi negeri
<0776>
itu karena salah Babil
<0894>
.
AYT ITL
“Babel
<0894>
akan rebah
<05307>
karena orang-orang Israel
<03478>
yang terbunuh
<02491>
, sama seperti karena Babel
<0894>
, telah rebah
<05307>
orang-orang yang terbunuh
<02491>
di seluruh
<03605>
bumi
<0776>
.

[<01571> <01571>]
AVB ITL
Babel
<0894>
harus jatuh
<05307>
kerana orang
<02491> <0>
Israel
<03478>
yang terbunuh
<0> <02491>
, sebagaimana orang yang terbunuh
<02491>
di seluruh
<03605>
bumi
<0776>
telah jatuh
<05307>
kerana Babel
<0894>
.

[<01571> <01571>]
HEBREW
Urah
<0776>
lk
<03605>
yllx
<02491>
wlpn
<05307>
lbbl
<0894>
Mg
<01571>
larvy
<03478>
yllx
<02491>
lpnl
<05307>
lbb
<0894>
Mg (51:49)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:49

Babel akan jatuh oleh karena orang-orang yang mati terbunuh di antara Israel sama seperti jatuhnya orang-orang yang mati terbunuh di seluruh bumi oleh karena Babel. z 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 51:49

Babel 1  akan jatuh oleh karena orang-orang yang mati terbunuh di antara Israel sama 1  seperti jatuhnya orang-orang yang mati terbunuh di seluruh bumi oleh karena Babel 1 .

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 51:1-64 2

Nas : Yer 51:1-64

Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan

(lihat cat. --> Wahy 17:1).

[atau ref. Wahy 17:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA