TB © |
Aku akan merebahkan mereka untuk dibantai seperti anak-anak kambing, seperti domba-domba jantan dan kambing-kambing jantan. |
AYT | “Aku akan membawa mereka turun seperti anak-anak domba kepada pembantai, seperti biri-biri jantan dan kambing-kambing jantan. |
TL © |
Aku hendak membawa turun akan mereka itu seperti anak domba akan dibantai, seperti domba jantan dan seperti kambing jantan! |
BIS © |
Mereka akan Kubawa untuk disembelih seperti anak domba, kambing, dan domba jantan. Aku, TUHAN, telah berbicara." |
MILT | "Aku akan membawa mereka turun seperti anak-anak domba untuk disembelih, seperti domba-domba jantan dan kambing-kambing jantan. |
Shellabear 2011 | Aku akan merebahkan mereka untuk dibantai seperti anak-anak domba, seperti domba jantan dan kambing jantan. |
AVB | Aku akan merebahkan mereka untuk dibantai seperti anak-anak domba, seperti domba jantan dan kambing jantan. |
TB ITL © |
Aku akan merebahkan <03381> mereka untuk dibantai <02873> seperti anak-anak kambing <0352> , seperti domba-domba jantan <03733> dan <05973> kambing-kambing jantan .<06260> |
TL ITL © |
Aku hendak membawa turun <03381> akan mereka itu seperti anak domba <03733> akan dibantai <02873> , seperti domba jantan <0352> dan seperti kambing jantan !<06260> |
AYT ITL | “Aku akan membawa <03381> <0> mereka turun <0> <03381> seperti anak-anak domba <03733> kepada pembantai <02873> , seperti biri-biri jantan <0352> dan <05973> kambing-kambing jantan .<06260> |
AVB ITL | Aku akan merebahkan <03381> mereka untuk dibantai <02873> seperti anak-anak domba <03733> , seperti domba jantan <0352> dan kambing jantan <06260> . [ ]<05973> |
HEBREW | Mydwte <06260> Me <05973> Mylyak <0352> xwbjl <02873> Myrkk <03733> Mdyrwa (51:40) <03381> |
TB © |
Aku akan merebahkan mereka untuk dibantai seperti anak-anak kambing, seperti domba-domba jantan dan kambing-kambing jantan. |
TB+TSK (1974) © |
1 Aku akan merebahkan mereka untuk dibantai seperti anak-anak kambing, seperti domba-domba jantan dan kambing-kambing jantan. |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 51:1-64 Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan (lihat cat. --> Wahy 17:1). [atau ref. Wahy 17:1] |