TB © |
Sebab itu beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku akan memperjuangkan perkaramu, |
AYT | Karena itu, beginilah firman TUHAN, “Lihatlah, Aku akan membela perkaramu dan melakukan pembalasan bagimu. Aku akan mengeringkan lautnya dan membuat mata airnya kering. |
TL © |
Maka sebab itu firman Tuhan demikian: Bahwasanya Aku akan membantu engkau dalam acaramu dan Akupun akan menyampaikan pembalasanmu dan Aku akan menohorkan tasiknya dan mengeringkan pancaran airnya. |
BIS © |
Sebab itu TUHAN berkata kepada penduduk Yerusalem, "Aku akan memperjuangkan perkaramu dan membalas perbuatan musuh-musuhmu kepadamu. Sumber-sumber air dan sungai-sungai Babel akan Kukeringkan. |
MILT | Sebab itu beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, "Lihatlah Aku akan berjuang bagimu dan membalaskan perkaramu dan melakukan pembalasan bagimu. Dan Aku akan mengeringkan lautnya, dan membuat sumurnya kering. |
Shellabear 2011 | Sebab itu beginilah firman ALLAH, "Sesungguhnya, Aku akan memperjuangkan perkaramu dan menuntut balas bagimu. Aku akan menohorkan lautnya dan mengeringkan mata airnya. |
AVB | Oleh sebab itu beginilah firman TUHAN, “Sesungguhnya, Aku akan memperjuangkan perkaramu dan menuntut balas bagimu. Aku akan menohorkan lautnya dan mengeringkan mata airnya. |
TB ITL © |
Sebab itu <03651> beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> : Sesungguhnya <02005> , Aku akan memperjuangkan <07378> perkaramu <07379> , dan akan melakukan pembalasan <05360> <05358> untukmu: Aku akan mengeringkan <02717> lautnya <03220> dan akan menggersangkan <03001> sumber airnya ;<04726> |
TL ITL © |
Maka sebab itu <03651> firman <0559> Tuhan <03068> demikian <03541> : Bahwasanya <02005> Aku akan membantu <07378> engkau dalam acaramu <07379> dan Akupun akan menyampaikan <05358> pembalasanmu <05360> dan Aku akan menohorkan <02717> tasiknya <03220> dan mengeringkan <03001> pancaran airnya .<04726> |
AYT ITL | Karena <03651> itu, beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> , “Lihatlah <02005> , Aku akan membela <07378> perkaramu <07379> dan melakukan <05358> pembalasan <05360> bagimu. Aku akan mengeringkan <02717> lautnya <03220> dan membuat mata airnya <04726> kering <03001> . [ <0853> <0853> <0853> <0853> |
AVB ITL | Oleh sebab itu <03651> beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> , “Sesungguhnya <02005> , Aku akan memperjuangkan <07378> perkaramu <07379> dan menuntut balas <05358> <05360> bagimu. Aku akan menohorkan <02717> lautnya <03220> dan mengeringkan <03001> mata airnya <04726> . [ <0853> <0853> <0853> <0853> |
HEBREW | hrwqm <04726> ta <0853> ytsbhw <03001> hmy <03220> ta <0853> ytbrxhw <02717> Ktmqn <05360> ta <0853> ytmqnw <05358> Kbyr <07379> ta <0853> br <07378> ynnh <02005> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> Nkl (51:36) <03651> |
TB © |
Sebab itu beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku akan memperjuangkan perkaramu, |
TB+TSK (1974) © |
Sebab itu beginilah firman TUHAN: Sesungguhnya, Aku akan memperjuangkan 1 perkaramu, dan akan melakukan pembalasan 2 untukmu: Aku akan mengeringkan 3 lautnya dan akan menggersangkan sumber airnya; |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 51:1-64 Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan (lihat cat. --> Wahy 17:1). [atau ref. Wahy 17:1] |