Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 5:17

TB ©

Mereka akan memakan habis hasil tuaianmu dan makananmu, akan memakan habis anak-anakmu lelaki dan perempuan, akan memakan habis kambing dombamu dan lembu sapimu, akan memakan habis pohon anggurmu dan pohon aramu, akan menghancurkan dengan pedang kota-kotamu yang berkubu, yang kauandalkan."

AYT

Mereka akan melahap panenanmu dan makananmu; melahap anak-anakmu laki-laki dan anak-anakmu perempuan; melahap kawanan dombamu dan ternakmu; melahap pohon-pohon anggurmu dan pohon-pohon aramu. Mereka akan menghancurkan kota-kotamu yang berkubu, yang kamu percayai, dengan pedang.”

TL ©

Maka bangsa itu akan makan habis segala hasil tanahmu dan segala rotimu, yang patut dimakan oleh anak-anakmu laki-laki dan perempuan, dan dimakannya habis kelak akan segala kambing dombamu dan segala lembumu, dan dimakannya habis kelak akan buah pokok anggurmu dan pokok aramu dan dibinasakannya kelak dengan pedang akan segala negerimu yang berkota benteng, yang kamu harap padanya.

BIS ©

Mereka akan menghabiskan hasil tanah dan makananmu serta membunuh anak-anakmu. Ternak sapi dan dombamu akan mereka sembelih, dan kebun-kebun anggur serta pohon-pohon aramu akan mereka musnahkan. Kota-kota berbenteng yang kamu andalkan akan mereka hancurkan.

MILT

Dan mereka akan memakan hasil panenmu dan makananmu, dan mereka akan memakan anak-anak lelakimu dan anak-anak perempuanmu, mereka akan menelan kambing dombamu dan lembu sapimu, mereka akan melahap kebun anggurmu dan pohon aramu, mereka akan meruntuhkan dengan pedang kota-kota perbentenganmu yang kepadanya engkau memercayakan diri.

Shellabear 2011

Mereka akan melahap hasil tuaianmu dan makananmu, melahap anak-anakmu, baik laki-laki maupun perempuan. Mereka akan melahap kawanan kambing dombamu dan kawanan sapimu, melahap pohon anggurmu dan pohon aramu. Mereka akan menghancurkan dengan pedang kota-kotamu yang berkubu, yang kauandalkan."

AVB

Mereka akan melahap hasil tuaianmu dan makananmu, melahap anak-anakmu, baik lelaki mahupun perempuan. Mereka akan melahap kawanan dombamu dan kawanan lembumu, melahap pokok anggurmu dan pokok aramu. Mereka akan menghancurkan dengan pedang kota-kotamu yang berkubu, yang kauharapkan.”


TB ITL ©

Mereka akan memakan habis
<0398>
hasil tuaianmu
<07105>
dan makananmu
<03899>
, akan memakan habis
<0398>
anak-anakmu lelaki
<01323>

<00>

<01121>
dan perempuan
<00>

<01323>
, akan memakan habis
<0398>
kambing dombamu
<06629>
dan lembu sapimu
<01241>
, akan memakan habis
<0398>
pohon anggurmu
<01612>
dan pohon aramu
<08384>
, akan menghancurkan
<07567>
dengan pedang
<02719>
kota-kotamu
<05892>
yang berkubu
<04013>
, yang
<0834>
kauandalkan
<0982>
." [
<0859>

<02007>
]
TL ITL ©

Maka bangsa itu akan makan
<0398>
habis segala hasil
<07105>
tanahmu dan segala rotimu
<03899>
, yang patut dimakan
<0398>
oleh anak-anakmu
<01121>
laki-laki dan perempuan
<01323>
, dan dimakannya
<0398>
habis kelak akan segala kambing dombamu
<06629>
dan segala lembumu
<01241>
, dan dimakannya
<0398>
habis kelak akan buah pokok anggurmu
<01612>
dan pokok aramu
<08384>
dan dibinasakannya
<07567>
kelak dengan pedang
<02719>
akan segala negerimu
<05892>
yang berkota
<04013>
benteng, yang
<0834>
kamu
<0859>
harap
<0982>
padanya.
AYT ITL
Mereka akan melahap
<0398>
panenanmu
<07105>
dan makananmu
<03899>
; melahap
<0398>
anak-anakmu laki-laki
<01121>
dan anak-anakmu perempuan
<01323>
; melahap
<0398>
kawanan dombamu
<06629>
dan ternakmu
<01241>
; melahap
<0398>
pohon-pohon anggurmu
<01612>
dan pohon-pohon aramu
<08384>
. Mereka akan menghancurkan
<07567>
kota-kotamu
<05892>
yang berkubu
<04013>
, yang
<0834>
kamu
<0859>
percayai
<0982>
, dengan pedang
<02719>
.” [
<02007>
]
AVB ITL
Mereka akan melahap
<0398>
hasil tuaianmu
<07105>
dan makananmu
<03899>
, melahap
<0398>
anak-anakmu
<01121>

<0>
, baik lelaki
<0>

<01121>
mahupun perempuan
<01323>
. Mereka akan melahap
<0398>
kawanan dombamu
<06629>
dan kawanan lembumu
<01241>
, melahap
<0398>
pokok anggurmu
<01612>
dan pokok aramu
<08384>
. Mereka akan menghancurkan
<07567>
dengan pedang
<02719>
kota-kotamu
<05892>
yang berkubu
<04013>
, yang
<0834>
kauharapkan
<0982>
.” [
<0859>

<02007>
]
HEBREW
brxb
<02719>
hnhb
<02007>
xjwb
<0982>
hta
<0859>
rsa
<0834>
Kyrubm
<04013>
yre
<05892>
ssry
<07567>
Ktnatw
<08384>
Knpg
<01612>
lkay
<0398>
Krqbw
<01241>
Knau
<06629>
lkay
<0398>
Kytwnbw
<01323>
Kynb
<01121>
wlkay
<0398>
Kmxlw
<03899>
Kryuq
<07105>
lkaw (5:17)
<0398>

TB+TSK (1974) ©

Mereka akan memakan habis hasil tuaianmu dan makananmu, akan memakan habis anak-anakmu lelaki dan perempuan, akan memakan habis kambing dombamu dan lembu sapimu, akan memakan habis pohon anggurmu dan pohon aramu, akan menghancurkan dengan pedang kota-kotamu yang berkubu, yang kauandalkan."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=5&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)