TB © |
Hazor |
AYT | “Hazor akan menjadi tempat tinggal untuk serigala-serigala, suatu kesunyian untuk selama-lamanya. Tidak seorang pun akan tinggal di sana. Tidak seorang pun akan menetap di sana.” |
TL © |
Maka Hazor akan menjadi suatu sarang ular naga, suatu kerobohan sampai selama-lamanya, seorangpun tiada akan duduk dalamnya dan seorang anak Adampun tiada akan mencahari tumpangan di sana. |
BIS © |
Hazor akan terlantar untuk selama-lamanya dan menjadi tempat bersembunyi anjing hutan. Tak seorang pun akan tinggal di sana lagi. Aku, TUHAN, telah berbicara." |
MILT | "Hazor akan menjadi tempat tinggal bagi serigala, sebuah reruntuhan untuk selamanya. Tidak seorang pun akan hidup di sana, tidak ada satu anak manusia pun tinggal di dalamnya." |
Shellabear 2011 | "Hazor akan menjadi sarang kawanan serigala, tempat yang sunyi sepi sampai selama-lamanya. Tidak ada orang yang akan tinggal di sana, tidak ada bani Adam yang akan tinggal sebagai pendatang di dalamnya." |
AVB | “Hazor akan menjadi sarang kawanan serigala, tempat yang sunyi sepi untuk selama-lamanya. Tidak ada orang yang akan tinggal di sana, tidak ada anak manusia yang akan tinggal sebagai pendatang di dalamnya.” |
TB ITL © |
Hazor <02674> akan menjadi <01961> tempat persembunyian <04583> bagi serigala <08577> , menjadi tempat tandus <08077> sampai <05704> selama-lamanya <05769> ; seorangpun <0376> tidak <03808> akan diam <03427> lagi di sana <08033> dan seorang <01121> manusiapun <0120> tidak akan <03808> tinggal lagi di dalamnya."<01481> |
TL ITL © |
Maka Hazor <02674> akan menjadi <01961> suatu sarang <04583> ular naga <08577> , suatu kerobohan <08077> sampai <05704> selama-lamanya <05769> , seorangpun tiada <03808> akan duduk <03427> dalamnya <08033> dan seorang <0376> anak <01121> Adampun <0120> tiada <03808> akan mencahari tumpangan di sana.<01481> |
AYT ITL | “Hazor <02674> akan menjadi tempat tinggal <04583> untuk serigala-serigala <08577> , suatu kesunyian <08077> untuk <05704> selama-lamanya <05769> . Tidak <03808> seorang pun akan tinggal <03427> di sana <08033> . Tidak <03808> seorang <0376> pun akan menetap <01481> di sana.” [ <01961> <00> <01121> <0120> <00> |
AVB ITL | “Hazor <02674> akan menjadi <01961> sarang <04583> kawanan serigala <08577> , tempat yang sunyi sepi <08077> untuk <05704> selama-lamanya <05769> . Tidak <03808> ada orang <0376> yang akan tinggal <03427> di sana <08033> , tidak <03808> ada anak <01121> manusia <0120> yang akan tinggal sebagai pendatang <01481> di dalamnya.” [ <00> <00> |
HEBREW | o Mda <0120> Nb <01121> hb <0> rwgy <01481> alw <03808> sya <0376> Ms <08033> bsy <03427> al <03808> Mlwe <05769> de <05704> hmms <08077> Mynt <08577> Nweml <04583> rwux <02674> htyhw (49:33) <01961> |
TB © |
Hazor |
TB+TSK (1974) © |
Hazor 1 akan menjadi tempat persembunyian 2 bagi serigala, menjadi tempat tandus sampai selama-lamanya; seorangpun tidak akan diam lagi di sana dan seorang manusiapun tidak akan tinggal lagi di dalamnya." |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 49:28-33 Nas : Yer 49:28-33 Bagian ini berisi nubuat terhadap suku-suku Arab. Penduduk Kedar adalah keturunan Ismael, putra Abraham dari Hagar (Kej 25:13; bd. Yes 21:13,16). |