Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 48:18

TB ©

Turunlah dari kemuliaanmu dan duduklah di atas kotoran, hai puteri Dibon yang sudah lama menetap! Sebab pembinasa Moab sudah maju menyerbu engkau, memusnahkan tempat-tempatmu yang berkubu.

AYT

Turunlah dari kemuliaanmu dan duduklah di tanah dalam dahaga, hai anak perempuan yang tinggal di Dibon. Sebab, penghancur Moab telah datang melawanmu, ia telah menghancurkan benteng-bentengmu.

TL ©

Turunlah dari pada tempat kemuliaanmu, duduklah di tanah dengan berdahaga, hai puteri Dibon! karena pembinasa Moab sudah berangkat hendak mendatangi engkau, dibinasakannya kelak segala kota bentengmu.

BIS ©

Hai penduduk Dibon, turunlah dari tempatmu yang terhormat; duduklah di tanah dan di atas debu. Karena yang merusak Moab negerimu telah tiba, dan akan menghancurkan semua bentengmu.

MILT

Hai penduduk, putri Dibon, turunlah dari kemuliaan dan duduklah dalam kehausan. Sebab penjarah Moab akan datang ke atasmu, ia telah meruntuhkan benteng-bentengmu.

Shellabear 2011

Turunlah dari kemuliaanmu, duduklah di tanah yang gersang, hai penduduk, hai putri Dibon, karena pembinasa Moab maju mendatangi engkau, memusnahkan kubu-kubumu.

AVB

Turunlah daripada kemuliaanmu, duduklah di tanah yang gersang, wahai penduduk, wahai puteri Dibon, kerana pembinasa Moab maju mendatangi engkau, memusnahkan kubu-kubumu.


TB ITL ©

Turunlah
<03381>
dari kemuliaanmu
<03519>
dan duduklah
<03427>
di atas kotoran, hai puteri
<01323>
Dibon
<01769>
yang sudah lama menetap
<03427>
! Sebab
<03588>
pembinasa
<07703>
Moab
<04124>
sudah maju
<05927>
menyerbu engkau, memusnahkan
<07843>
tempat-tempatmu yang berkubu
<04013>
. [
<06772>
]
TL ITL ©

Turunlah
<03381>
dari pada tempat kemuliaanmu
<03519>
, duduklah
<03427>
di tanah dengan berdahaga
<06772>
, hai puteri
<01323>
Dibon
<01769>
! karena
<03588>
pembinasa
<07703>
Moab
<04124>
sudah berangkat
<05927>
hendak mendatangi engkau, dibinasakannya
<07843>
kelak segala kota bentengmu
<04013>
.
AYT ITL
Turunlah
<03381>
dari kemuliaanmu
<03519>
dan duduklah
<03427>
di tanah dalam dahaga
<06772>
, hai anak perempuan
<01323>
yang tinggal
<03427>
di Dibon
<01769>
. Sebab
<03588>
, penghancur
<07703>
Moab
<04124>
telah datang
<05927>
melawanmu, ia telah menghancurkan
<07843>
benteng-bentengmu
<04013>
. [
<00>
]
AVB ITL
Turunlah
<03381>
daripada kemuliaanmu
<03519>
, duduklah
<03427>
di tanah yang gersang
<06772>
, wahai penduduk
<03427>
, wahai puteri
<01323>
Dibon
<01769>
, kerana
<03588>
pembinasa
<07703>
Moab
<04124>
maju mendatangi
<05927>
engkau, memusnahkan
<07843>
kubu-kubumu
<04013>
. [
<00>
]
HEBREW
Kyrubm
<04013>
txs
<07843>
Kb
<0>
hle
<05927>
bawm
<04124>
dds
<07703>
yk
<03588>
Nwbyd
<01769>
tb
<01323>
tbsy
<03427>
amub
<06772>
*ybsw {ybsy}
<03427>
dwbkm
<03519>
ydr (48:18)
<03381>

TB ©

Turunlah dari kemuliaanmu dan duduklah di atas kotoran, hai puteri Dibon yang sudah lama menetap! Sebab pembinasa Moab sudah maju menyerbu engkau, memusnahkan tempat-tempatmu yang berkubu.

TB+TSK (1974) ©

Turunlah dari kemuliaanmu dan duduklah di atas kotoran, hai puteri Dibon yang sudah lama menetap! Sebab pembinasa Moab sudah maju menyerbu engkau, memusnahkan tempat-tempatmu yang berkubu.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=48&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)