TB © |
Pembinasa Moab telah maju menyerang dia, teruna-terunanya |
AYT | Moab dihancurkan dan kota-kotanya telah lenyap; orang-orang muda pilihan telah diserahkan kepada pembantaian,” firman Raja yang nama-Nya adalah TUHAN semesta alam. |
TL © |
Bahwa Moab sudah rusak dan segala negerinyapun dinyalakan dengan api, dan segala orang terunanya yang pilihan itu sudah dibawa kepada pembantaian, demikianlah firman Raja yang bernama Tuhan semesta alam sekalian. |
BIS © |
Moab dan kota-kotanya telah dihancurkan, dan orang-orang mudanya yang terbaik telah dibunuh. Aku telah berbicara. Aku raja, TUHAN Yang Mahakuasa. |
MILT | Moab telah dijarah dan kota-kotanya telah lenyap. Teruna-teruna pilihannya telah turun ke pembantaian." Sabda Raja, yang Nama-Nya adalah TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635. |
Shellabear 2011 | Moab rusak dan kota-kotanya dimasuki orang. Pemuda-pemudanya yang terpilih telah rebah untuk dibantai," demikianlah firman Sang Raja yang bernama ALLAH, Tuhan semesta alam. |
AVB | Moab rosak dan kota-kotanya dimasuki orang. Pemudanya yang terpilih telah rebah untuk dibantai,” demikianlah firman Sang Raja yang bernama TUHAN alam semesta. |
TB ITL © |
Pembinasa <07703> Moab <04124> telah maju menyerang <05927> dia, teruna-terunanya <0970> yang pilihan <04005> telah turun <03381> ke pembantaian <02875> , demikianlah firman <05002> Raja <04428> yang nama-Nya <08034> TUHAN <03068> semesta alam <06635> . [ ]<05892> |
TL ITL © |
Bahwa Moab <04124> sudah rusak <07703> dan segala negerinyapun <05892> dinyalakan dengan api, dan segala orang terunanya <0970> yang pilihan <04005> itu sudah dibawa <03381> kepada pembantaian <02875> , demikianlah firman <05002> Raja <04428> yang bernama <08034> Tuhan <03068> semesta alam sekalian .<06635> |
AYT ITL | Moab <04124> dihancurkan <07703> dan kota-kotanya <05892> telah lenyap <05927> ; orang-orang muda <0970> pilihan <04005> telah diserahkan <03381> kepada pembantaian <02875> ,” firman <05002> Raja <04428> yang nama-Nya <08034> adalah TUHAN <03068> semesta alam .<06635> |
AVB ITL | Moab <04124> rosak <07703> dan kota-kotanya <05892> dimasuki <05927> orang. Pemudanya <0970> yang terpilih <04005> telah rebah <03381> untuk dibantai <02875> ,” demikianlah firman <05002> Sang Raja <04428> yang bernama <08034> TUHAN <03068> alam semesta .<06635> |
HEBREW | wms <08034> twabu <06635> hwhy <03068> Klmh <04428> Man <05002> xbjl <02875> wdry <03381> wyrwxb <0970> rxbmw <04005> hle <05927> hyrew <05892> bawm <04124> dds (48:15) <07703> |
TB © |
Pembinasa Moab telah maju menyerang dia, teruna-terunanya |
TB+TSK (1974) © |
Pembinasa 1 Moab telah maju 3 menyerang dia, teruna-terunanya yang pilihan 2 telah turun 3 ke pembantaian, demikianlah firman 4 Raja yang nama-Nya 5 TUHAN semesta alam. |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). |