Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 46:19

TB ©

Siapkanlah bagimu barang-barang untuk perjalananmu ke pembuangan, hai puteri Mesir yang sudah lama menetap! Sebab Memfis akan menjadi sunyi sepi, dijadikan reruntuhan yang tidak berpenduduk lagi.

AYT

Kemasilah barang-barangmu untuk pembuangan, hai putri yang tinggal di Mesir. Sebab, Memfis akan menjadi suatu kengerian, suatu reruntuhan, tanpa penghuni.

TL ©

Perbuatlah akan dirimu pakaian orang buangan, hai segala penduduk, hai puteri Mesir! karena Nof akan kebinasaan kelak dan dibakar habis, sehingga seorangpun tiada duduk dalamnya.

BIS ©

Bersiap-siaplah, penduduk Mesir, untuk ditawan dan dibawa pergi! Memfis akan menjadi puing--tempat yang sepi karena tidak dihuni.

MILT

Wahai putri yang berdiam di Mesir, bersiaplah untuk pergi ke penawanan. Sebab Memfis akan menjadi sunyi, dan terbakar tanpa penduduk.

Shellabear 2011

Kemasilah barang-barangmu untuk diangkut ke tempat pembuangan, hai penduduk, hai putri Mesir, karena Memfis akan menjadi tandus dan akan dibakar sehingga tak berpenduduk lagi.

AVB

Kemaslah barang-barangmu untuk diangkut ke tempat pembuangan, wahai penduduk, wahai puteri Mesir, kerana Memfis akan menjadi tandus dan akan dibakar sehingga tidak berpenduduk lagi.


TB ITL ©

Siapkanlah
<06213>
bagimu barang-barang
<03627>
untuk perjalananmu ke pembuangan
<01473>
, hai puteri
<01323>
Mesir
<04714>
yang sudah lama menetap
<03427>
! Sebab
<03588>
Memfis
<05297>
akan menjadi
<01961>
sunyi sepi
<08047>
, dijadikan reruntuhan
<03341>
yang tidak
<0369>
berpenduduk
<03427>
lagi.
TL ITL ©

Perbuatlah
<06213>
akan dirimu pakaian
<03627>
orang buangan
<01473>
, hai segala penduduk
<03427>
, hai puteri
<01323>
Mesir
<04714>
! karena
<03588>
Nof
<05297>
akan kebinasaan
<08047>
kelak dan dibakar
<03341>
habis, sehingga seorangpun
<0369>
tiada duduk
<03427>
dalamnya
<00>
.
AYT ITL
Kemasilah barang-barangmu
<03627>
untuk pembuangan
<01473>
, hai putri
<01323>
yang tinggal
<03427>
di Mesir
<04714>
. Sebab
<03588>
, Memfis
<05297>
akan menjadi suatu kengerian
<08047>
, suatu reruntuhan
<03341>
, tanpa
<0369>
penghuni
<03427>
. [
<06213>

<00>

<01961>

<00>
]
AVB ITL
Kemaslah
<06213>

<0>
barang-barangmu
<03627>
untuk diangkut
<0>

<06213>
ke tempat pembuangan
<01473>
, wahai penduduk
<03427>
, wahai puteri
<01323>
Mesir
<04714>
, kerana
<03588>
Memfis
<05297>
akan menjadi
<01961>
tandus
<08047>
dan akan dibakar
<03341>
sehingga tidak
<0369>
berpenduduk
<03427>
lagi. [
<00>

<00>
]
HEBREW
o
bswy
<03427>
Nyam
<0369>
htunw
<03341>
hyht
<01961>
hmsl
<08047>
Pn
<05297>
yk
<03588>
Myrum
<04714>
tb
<01323>
tbswy
<03427>
Kl
<0>
yve
<06213>
hlwg
<01473>
ylk (46:19)
<03627>

TB ©

Siapkanlah bagimu barang-barang untuk perjalananmu ke pembuangan, hai puteri Mesir yang sudah lama menetap! Sebab Memfis akan menjadi sunyi sepi, dijadikan reruntuhan yang tidak berpenduduk lagi.

TB+TSK (1974) ©

Siapkanlah bagimu barang-barang untuk perjalananmu ke pembuangan, hai puteri Mesir yang sudah lama menetap! Sebab Memfis akan menjadi sunyi sepi, dijadikan reruntuhan yang tidak berpenduduk lagi.

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.

Yer 46:1--52:34 

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=46&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)