Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Jeremiah 36:21

NETBible

The king sent Jehudi to get the scroll. He went and got it from the room of Elishama, the royal secretary. Then he himself read it to the king and all the officials who were standing around him.

NASB ©

Then the king sent Jehudi to get the scroll, and he took it out of the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it to the king as well as to all the officials who stood beside the king.

HCSB

The king sent Jehudi to get the scroll, and he took it from the chamber of Elishama the scribe. Jehudi then read it in the hearing of the king and all the officials who were standing by the king.

LEB

Then the king sent Jehudi to get the scroll. He took the scroll from the side room of the scribe Elishama. Jehudi read it to the king and all the officials standing by the king.

NIV ©

The king sent Jehudi to get the scroll, and Jehudi brought it from the room of Elishama the secretary and read it to the king and all the officials standing beside him.

ESV

Then the king sent Jehudi to get the scroll, and he took it from the chamber of Elishama the secretary. And Jehudi read it to the king and all the officials who stood beside the king.

NRSV ©

Then the king sent Jehudi to get the scroll, and he took it from the chamber of Elishama the secretary; and Jehudi read it to the king and all the officials who stood beside the king.

REB

The king sent Jehudi for the scroll and, when he had fetched it from the room of Elishama the chief adviser, Jehudi read it out to the king and to all the officers in attendance on him.

NKJV ©

So the king sent Jehudi to bring the scroll, and he took it from Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in the hearing of the king and in the hearing of all the princes who stood beside the king.

KJV

So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.


KJV
So the king
<04428>
sent
<07971> (8799)
Jehudi
<03065>
to fetch
<03947> (8800)
the roll
<04039>_:
and he took
<03947> (8799)
it out of Elishama
<0476>
the scribe's
<05608> (8802)
chamber
<03957>_.
And Jehudi
<03065>
read
<07121> (8799)
it in the ears
<0241>
of the king
<04428>_,
and in the ears
<0241>
of all the princes
<08269>
which stood
<05975> (8802)
beside
<05921>
the king
<04428>_.
NASB ©

Then the king
<4428>
sent
<7971>
Jehudi
<3065>
to get
<3947>
the scroll
<4039>
, and he took
<3947>
it out of the chamber
<3957>
of Elishama
<476>
the scribe
<5613>
. And Jehudi
<3065>
read
<7121>
it to the king
<4428>
as well as to all
<3605>
the officials
<8269>
who stood
<5975>
beside
<4480>
<5921> the king
<4428>
.
LXXM
(43:21) kai
<2532> 
CONJ
apesteilen
<649> 
V-AAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
ton
<3588> 
T-ASM
ioudin {N-PRI} labein
<2983> 
V-AAN
to
<3588> 
T-ASN
cartion {N-ASN} kai
<2532> 
CONJ
elaben
<2983> 
V-AAI-3S
auto
<846> 
D-ASN
ex
<1537> 
PREP
oikou
<3624> 
N-GSM
elisama {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
anegnw
<314> 
V-AAI-3S
ioudin {N-PRI} eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
wta
<3775> 
N-APN
tou
<3588> 
T-GSM
basilewv
<935> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
wta
<3775> 
N-APN
pantwn
<3956> 
A-GPM
twn
<3588> 
T-GPM
arcontwn
<758> 
N-GPM
twn
<3588> 
T-GPM
esthkotwn
<2476> 
V-RAPGP
peri
<4012> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
basilea
<935> 
N-ASM
NET [draft] ITL
The king
<04428>
sent
<07971>
Jehudi
<03065>
to get
<03947>
the scroll
<04039>
. He went and got
<03947>
it from the room
<03957>
of Elishama
<0476>
, the royal secretary
<05608>
. Then he
<03065>
himself read
<07121>
it to the king
<04428>
and all
<03605>
the officials
<08269>
who were standing
<05975>
around
<05921>
him
<04428>
.

NETBible

The king sent Jehudi to get the scroll. He went and got it from the room of Elishama, the royal secretary. Then he himself read it to the king and all the officials who were standing around him.

NET Notes

tn Heb “and Jehudi read it.” However, Jehudi has been the subject of the preceding; so it would be awkward in English to use the personal subject. The translation has chosen to bring out the idea that Jehudi himself read it by using the reflexive.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=36&verse=21
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)