Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Jeremiah 34:11

NETBible

But later they had changed their minds. They had taken back their male and female slaves that they had freed and forced them to be slaves again.

NASB ©

But afterward they turned around and took back the male servants and the female servants whom they had set free, and brought them into subjection for male servants and for female servants.

HCSB

Afterwards, however, they changed their minds and took back their male and female slaves they had freed and forced them to become slaves again .

LEB

But afterwards, they changed their minds and took back the men and women they had freed and made them their slaves again.

NIV ©

But afterwards they changed their minds and took back the slaves they had freed and enslaved them again.

ESV

But afterward they turned around and took back the male and female slaves they had set free, and brought them into subjection as slaves.

NRSV ©

But afterward they turned around and took back the male and female slaves they had set free, and brought them again into subjection as slaves.

REB

Afterwards, however, they changed their minds and forced back again into slavery the men and women whom they had freed.

NKJV ©

But afterward they changed their minds and made the male and female slaves return, whom they had set free, and brought them into subjection as male and female slaves.

KJV

But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.


KJV
But afterward
<0310>
they turned
<07725> (8799)_,
and caused the servants
<05650>
and the handmaids
<08198>_,
whom they had let go
<07971> (8765)
free
<02670>_,
to return
<07725> (8686)_,
and brought them into subjection
<03533> (8799) (8675) <03533> (8686)
for servants
<05650>
and for handmaids
<08198>_.
NASB ©

But afterward
<310>
<3651> they turned
<7725>
around
<7725>
and took
<7725>
back
<7725>
the male
<5650>
servants
<5650>
and the female
<8198>
servants
<8198>
whom
<834>
they had set
<7971>
free
<2670>
, and brought
<3533>
them into subjection
<3533>
for male
<5650>
servants
<5650>
and for female
<8198>
servants
<8198>
.
LXXM
(41:11) kai
<2532> 
CONJ
ewsan
<1439> 
V-PAPAS
autouv
<846> 
D-APM
eiv
<1519> 
PREP
paidav
<3816> 
N-APM
kai
<2532> 
CONJ
paidiskav
<3814> 
N-APF
NET [draft] ITL
But later
<0310>
they had changed their minds. They had taken back
<07725>
their male
<05650>
and female
<08198>
slaves
<08198>

<05650>
that they had freed
<02670>

<07971>
and forced
<03533>
them to be slaves
<08198>

<05650>
again.

NETBible

But later they had changed their minds. They had taken back their male and female slaves that they had freed and forced them to be slaves again.

NET Notes

sn Most commentators are agreed that the incident referred to here occurred during the period of relief from the siege provided by the Babylonians going off to fight against the Egyptians who were apparently coming to Zedekiah’s aid (compare vv. 21-22 with 37:5, 7). The freeing of the slaves had occurred earlier, under the crisis of the siege while the people were more responsive to the Lord due to the threat of destruction (cf. v. 15).

tn Heb “they had brought them into subjection for male and female slaves.” However, the qualification of “male and female” is already clear from the preceding and is unnecessary to the English sentence.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=34&verse=11
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)