Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 32:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 32:5

Zedekia akan dibawanya r  ke Babel dan di sanalah ia akan tinggal, sampai Aku memperhatikannya, s  demikianlah firman TUHAN. Apabila kamu berperang melawan orang Kasdim itu, kamu tidak akan beruntung! t "

AYT (2018)

dan dia akan membawa Zedekia ke Babel dan dia akan tinggal di sana sampai Aku mengunjunginya, firman TUHAN.’ ‘Walaupun kamu memerangi orang-orang Kasdim, kamu tidak akan berhasil’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 32:5

Maka dibawanya akan Zedekia ke Babil, yang akan tinggal di sana sampai Aku mengunjungi dia, demikianlah firman Tuhan; karena kendatilah kamu berperang dengan orang Kasdim, tiada juga kamu akan beruntung.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 32:5

Kemudian Zedekia akan diangkut ke Babel dan tinggal di sana sampai Aku menghukum dia. Sekalipun ia memerangi orang Babel, ia tidak akan berhasil. Aku, TUHAN, telah berbicara."

MILT (2008)

Dan dia akan membawa Zedekia ke Babilon, dan di sana dia akan berada sampai Aku melawatnya, firman TUHAN YAHWEH 03068. Walaupun kamu mengadakan perang sendiri dengan orang Kasdim, kamu tidak akan berhasil."

Shellabear 2011 (2011)

Zedekia akan dibawanya ke Babel dan ia akan tinggal di sana sampai Aku melawatnya, demikianlah firman ALLAH. Apabila kamu berperang melawan orang Kasdim, kamu tidak akan beruntung?"

AVB (2015)

Zedekia akan dibawanya ke Babel dan dia akan tinggal di sana sampai Aku mendatanginya, demikianlah firman TUHAN. Apabila kamu berperang melawan orang Kasdim, kamu tidak akan beruntung’?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 32:5

Zedekia
<06667>
akan dibawanya
<01980>
ke Babel
<0894>
dan di sanalah
<08033>
ia akan tinggal
<01961>
, sampai
<05704>
Aku memperhatikannya
<06485>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
. Apabila
<03588>
kamu berperang
<03898>
melawan
<0854>
orang Kasdim
<03778>
itu, kamu tidak
<03808>
akan beruntung
<06743>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Yer 32:5

Maka dibawanya
<01980>
akan Zedekia
<06667>
ke Babil
<0894>
, yang akan tinggal di sana
<08033>
sampai
<05704>
Aku mengunjungi
<06485>
dia, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
; karena
<03588>
kendatilah kamu berperang
<03898>
dengan
<0854>
orang Kasdim
<03778>
, tiada
<03808>
juga kamu akan beruntung
<06743>
.
AYT ITL
dan dia akan membawa Zedekia
<06667>
ke Babel
<0894>
dan dia akan tinggal di sana
<08033>
sampai
<05704>
Aku mengunjunginya
<06485>
, firman
<05002>
TUHAN
<03068>
.’ ‘Walaupun
<03588>
kamu memerangi
<03898>
orang-orang Kasdim
<03778>
, kamu tidak
<03808>
akan berhasil
<06743>
’”

[<01980> <0853> <01961> <0853> <0854> <00>]
AVB ITL
Zedekia
<06667>
akan dibawanya
<01980>
ke Babel
<0894>
dan dia akan tinggal
<01961>
di sana
<08033>
sampai
<05704>
Aku mendatanginya
<06485>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
. Apabila
<03588>
kamu berperang
<03898>
melawan
<0854>
orang Kasdim
<03778>
, kamu tidak
<03808>
akan beruntung
<06743>
’?”

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
P
wxylut
<06743>
al
<03808>
Mydvkh
<03778>
ta
<0854>
wmxlt
<03898>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
wta
<0853>
ydqp
<06485>
de
<05704>
hyhy
<01961>
Msw
<08033>
whyqdu
<06667>
ta
<0853>
Klwy
<01980>
lbbw (32:5)
<0894>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 32:5

Zedekia akan dibawanya r  ke Babel dan di sanalah ia akan tinggal, sampai Aku memperhatikannya, s  demikianlah firman TUHAN. Apabila kamu berperang melawan orang Kasdim itu, kamu tidak akan beruntung! t "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 32:5

Zedekia akan dibawanya ke Babel dan di sanalah ia akan tinggal, sampai Aku memperhatikannya 1 , demikianlah firman TUHAN. Apabila kamu berperang 2  melawan orang Kasdim itu, kamu tidak akan beruntung!"

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA