TB © |
Kembalilah, |
AYT | “Kembalilah, hai anak-anak yang tidak setia, Aku akan menyembuhkan ketidaksetiaanmu.” “Lihatlah, kami datang kepada-Mu, karena Engkau adalah TUHAN, Allah kami. |
TL © |
Hendaklah kamu bertobat, hai anak-anak yang terbalik! maka Aku akan menyembuhkan kamu dari pada segala sesatan kamu! -- Bahwasanya adalah kami di sini, kami datang mendapatkan Dikau, karena Engkaulah Tuhan, Allah kami. |
BIS © |
Hai kamu semua yang telah meninggalkan TUHAN, kembalilah! Ia akan menyembuhkan kamu, dan menjadikan kamu setia. Kamu berkata, "Ya, sekarang kami datang kepada TUHAN, sebab Ia Allah kami. |
MILT | "Kembalilah, hai anak-anak murtad, Aku akan menghentikan kemurtadanmu!" "Lihatlah, kami datang kepada-Mu, karena Engkaulah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 kami! |
Shellabear 2011 | "Kembalilah, hai anak-anak yang murtad! Aku akan menyembuhkan kamu dari kemurtadanmu." "Inilah kami, kami datang kepada-Mu, karena Engkaulah ALLAH, Tuhan kami. |
AVB | “Kembalilah, wahai anak-anak yang murtad! Aku akan menyembuhkan kamu daripada kemurtadanmu.” “Inilah kami, kami datang kepada-Mu, kerana Engkaulah TUHAN, Allah kami. |
TB ITL © |
Kembalilah <07725> , hai anak-anak <01121> yang murtad <07726> ! Aku akan menyembuhkan <07495> engkau dari murtadmu <04878> ." "Inilah kami, kami datang <0857> kepada-Mu, sebab <03588> Engkaulah <0859> TUHAN <03068> , Allah <0430> kami. [ ]<02005> |
TL ITL © |
Hendaklah kamu bertobat <07725> , hai anak-anak <01121> yang terbalik <07726> ! maka Aku akan menyembuhkan <07495> kamu dari pada segala sesatan <04878> kamu! -- Bahwasanya <02005> adalah kami di sini, kami datang <0857> mendapatkan Dikau <00> , karena <03588> Engkaulah <0859> Tuhan <03068> , Allah kami.<0430> |
AYT ITL | “Kembalilah <07725> , hai anak-anak <01121> yang tidak setia <07726> , Aku akan menyembuhkan <07495> ketidaksetiaanmu <04878> .” “Lihatlah <02005> , kami datang <0857> kepada-Mu, karena <03588> Engkau <0859> adalah TUHAN <03068> , Allah <0430> kami. [ ]<00> |
AVB ITL | “Kembalilah <07725> , wahai anak-anak <01121> yang murtad <07726> ! Aku akan menyembuhkan <07495> kamu daripada kemurtadanmu <04878> .” “Inilah <02005> kami, kami datang <0857> kepada-Mu, kerana <03588> Engkaulah <0859> TUHAN <03068> , Allah <0430> kami. [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
Kembalilah 1 , hai anak-anak yang murtad! Aku akan menyembuhkan engkau dari murtadmu." "Inilah kami, kami datang 2 kepada-Mu, sebab Engkaulah TUHAN, Allah kami. |