TB © |
Jadi katakanlah kepada mereka: Beginilah firman TUHAN: Jika kamu tidak mau mendengarkan |
AYT | Katakanlah kepada mereka, ‘Beginilah firman TUHAN: Jika kamu tidak mendengarkan Aku, untuk berjalan menurut hukum-Ku yang telah Aku bentangkan di depanmu, |
TL © |
Sebab itu katakanlah kepada mereka itu: Demikianlah firman Tuhan: Jikalau tiada kamu mau dengar akan Daku, akan berjalan menurut taurat-Ku, yang telah Kukaruniakan di hadapan kamu, |
BIS © |
TUHAN menyuruh aku mengatakan begini kepada mereka, "Aku, TUHAN, sudah memerintahkan supaya kamu taat kepada-Ku dan menjalankan hukum-hukum yang telah Kuberikan kepadamu. |
MILT | Dan engkau harus berkata kepada mereka: Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman: Jika engkau tidak mau mendengarkan Aku, untuk berjalan mengikuti torat-Ku yang telah Aku tetapkan di hadapanmu, |
Shellabear 2011 | Katakanlah kepada mereka, Beginilah firman ALLAH: Jika kamu tidak mau mendengarkan Aku, tidak mau menuruti hukum-Ku yang telah Kubentangkan di hadapanmu, |
AVB | Katakanlah kepada mereka, ‘Beginilah firman TUHAN: Jika kamu tidak mahu mendengar Aku, tidak mahu menuruti hukum-Ku yang telah Kubentangkan di hadapanmu, |
TB ITL © |
Jadi katakanlah <0559> kepada <0413> mereka: Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> : Jika <0518> kamu tidak <03808> mau mendengarkan <08085> Aku, tidak mau mengikuti <01980> Taurat-Ku <08451> yang <0834> telah Kubentangkan <05414> di hadapanmu <06440> , [ ]<0413> |
TL ITL © |
Sebab itu katakanlah <0559> kepada <0413> mereka itu: Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> : Jikalau <0518> tiada <03808> kamu mau dengar <08085> akan Daku <0413> , akan berjalan <01980> menurut taurat-Ku <08451> , yang telah <0834> Kukaruniakan <05414> di hadapan kamu,<06440> |
AYT ITL | Katakanlah <0559> kepada <0413> mereka, ‘Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> : Jika <0518> kamu tidak <03808> mendengarkan <08085> Aku, untuk <0413> berjalan <01980> menurut hukum-Ku <08451> yang <0834> telah Aku bentangkan <05414> di depanmu ,<06440> |
AVB ITL | Katakanlah <0559> kepada <0413> mereka, ‘Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> : Jika <0518> kamu tidak <03808> mahu mendengar <08085> Aku, tidak mahu menuruti <01980> hukum-Ku <08451> yang <0834> telah Kubentangkan <05414> di hadapanmu <06440> , [ ]<0413> |
HEBREW | Mkynpl <06440> yttn <05414> rsa <0834> ytrwtb <08451> tkll <01980> yla <0413> wemst <08085> al <03808> Ma <0518> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> Mhyla <0413> trmaw (26:4) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Jadi katakanlah kepada mereka: Beginilah firman TUHAN: Jika kamu tidak mau mendengarkan 1 Aku, tidak mau mengikuti Taurat-Ku yang telah Kubentangkan 2 di hadapanmu, |