TB © |
Oleh sebab itu, perbaikilah |
AYT | Karena itu, perbaikilah jalan-jalanmu dan perbuatan-perbuatanmu, dan patuhilah suara TUHAN, Allahmu, maka TUHAN akan menarik kembali bencana yang telah Dia ucapkan terhadap kamu. |
TL © |
Sekarangpun betulkanlah jalanmu dan segala perbuatanmu, dan dengarlah akan firman Tuhan, Allahmu, maka Tuhan kelak bersesal akan jahat yang telah dikatakan-Nya atas kamu. |
BIS © |
Sebab itu ubahlah cara hidupmu dan perbuatan-perbuatanmu; taatilah TUHAN Allahmu, supaya Ia mengurungkan niat-Nya untuk mencelakakan kamu. |
MILT | Oleh sebab itu, sekarang perbaikilah jalan-jalanmu dan perbuatan-perbuatanmu, dan dengarkanlah suara TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430; dan TUHAN YAHWEH 03068 akan menyesali kesengsaraan yang telah Dia rancangkan atasmu. |
Shellabear 2011 | Sekarang perbaikilah perilakumu dan perbuatanmu serta patuhilah ALLAH, Tuhanmu. Dengan demikian ALLAH akan menarik kembali malapetaka yang telah diancamkan-Nya atas kamu. |
AVB | Sekarang perbaiklah perilakumu dan perbuatanmu serta patuhilah TUHAN, Allahmu. Dengan demikian TUHAN akan menarik kembali malapetaka yang telah diancamkan-Nya atas kamu. |
TB ITL © |
Oleh sebab itu <06258> , perbaikilah <03190> tingkah langkahmu <01870> dan perbuatanmu <04611> , dan dengarkanlah <08085> suara <06963> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , sehingga TUHAN <03068> menyesal <05162> akan <0413> malapetaka <07451> yang <0834> diancamkan-Nya <01696> atas kamu.<05921> |
TL ITL © |
Sekarangpun <06258> betulkanlah <03190> jalanmu <01870> dan segala perbuatanmu <04611> , dan dengarlah <08085> akan firman <06963> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , maka Tuhan <03068> kelak bersesal <05162> akan jahat <07451> yang telah <0834> dikatakan-Nya <01696> atas kamu.<05921> |
AYT ITL | Karena itu <06258> , perbaikilah <03190> jalan-jalanmu <01870> dan perbuatan-perbuatanmu <04611> , dan patuhilah <08085> suara <06963> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , maka TUHAN <03068> akan menarik kembali <05162> bencana <07451> yang <0834> telah Dia ucapkan <01696> terhadap <05921> kamu. [ ]<0413> |
AVB ITL | Sekarang <06258> perbaiklah <03190> perilakumu <01870> dan perbuatanmu <04611> serta patuhilah <08085> <06963> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> . Dengan demikian TUHAN <03068> akan menarik kembali <05162> malapetaka <07451> yang <0834> telah diancamkan-Nya <01696> atas <05921> kamu. [ ]<0413> |
TB © |
Oleh sebab itu, perbaikilah |
TB+TSK (1974) © |
Oleh sebab itu, perbaikilah 1 tingkah langkahmu dan perbuatanmu, dan dengarkanlah suara TUHAN, Allahmu, sehingga TUHAN menyesal 2 akan malapetaka yang diancamkan-Nya atas kamu. |
Catatan Full Life |
Yer 26:12-15 Nas : Yer 26:12-15 Yeremia menolak untuk menarik kembali beritanya tentang malapetaka ketika diancam dengan kematian; ia justru menekankan bahwa kekuasaannya berasal dari Allah, dan kemudian dia memanggil bangsa yang berdosa itu untuk bertobat. Ia tetap setia kepada Allah dan firman-Nya kendatipun akibat yang bisa membahayakan dirinya. |