TB © |
Bukankah firman-Ku seperti api, |
AYT | “Bukankah firman-Ku seperti api?” firman TUHAN, “dan seperti palu yang menghancurkan batu berkeping-keping?” |
TL © |
Bukankah firman-Ku juga seperti api? demikianlah firman Tuhan, dan seperti godam yang menghancurluluhkan batu besi? |
BIS © |
Perkataan-Ku seperti api, dan seperti palu yang menghancurkan batu! |
MILT | "Bukankah firman-Ku seperti api?" firman TUHAN YAHWEH 03068, "dan seperti palu yang menghancurkan batu cadas?" |
Shellabear 2011 | "Bukankah firman-Ku seperti api," demikianlah firman ALLAH, "dan seperti palu yang memecahkan bukit batu?" |
AVB | “Bukankah firman-Ku seperti api,” demikianlah firman TUHAN, “dan seperti tukul besi yang memecahkan bukit batu?” |
TB ITL © |
Bukankah <03808> firman-Ku <01697> seperti <03541> api <0784> , demikianlah firman <05002> TUHAN <03068> dan seperti palu <06360> yang menghancurkan <06327> bukit batu ?<05553> |
TL ITL © |
Bukankah <03808> firman-Ku <01697> juga seperti api <0784> ? demikianlah firman <05002> Tuhan <03068> , dan seperti godam <06360> yang menghancurluluhkan <06327> batu besi ?<05553> |
AYT ITL | “Bukankah <03808> firman-Ku <01697> seperti api <0784> ?” firman <05002> TUHAN <03068> , “dan seperti palu <06360> yang menghancurkan <06327> batu <05553> berkeping-keping?” [ <03541> <00> |
AVB ITL | “Bukankah <03808> firman-Ku <01697> seperti api <0784> ,” demikianlah firman <05002> TUHAN <03068> , “dan seperti tukul besi <06360> yang memecahkan <06327> bukit batu <05553> ?” [ <03541> <00> |
HEBREW | o elo <05553> Uupy <06327> syjpkw <06360> hwhy <03068> Man <05002> sak <0784> yrbd <01697> hk <03541> awlh (23:29) <03808> |
TB © |
Bukankah firman-Ku seperti api, |
TB+TSK (1974) © |
Bukankah firman-Ku seperti api 1 , demikianlah firman TUHAN dan seperti palu yang menghancurkan bukit batu? |
Catatan Full Life |
Yer 23:9-40 Nas : Yer 23:9-40 Yeremia mencela dosa-dosa para nabi palsu yang mencemooh berita malapetakanya (Yer 6:13-14; 14:14-16; 29:8-9) dan hanya mengumumkan damai sejahtera dan kemakmuran (lihat cat. --> Yer 6:14). [atau ref. Yer 6:14] Yeremia meletakkan tanggung jawab keadaan moral Yehuda yang menyedihkan itu atas para nabi fasik ini. |