TB © |
Aku telah berbicara kepadamu selagi engkau sentosa, |
AYT | Aku berfirman kepadamu dalam kemakmuranmu, tetapi kamu berkata, ‘Aku tidak akan mendengarkan.’ Ini telah menjadi caramu sejak masa mudamu, bahwa kamu tidak menaati suara-Ku. |
TL © |
Bahwa Aku sudah berfirman kepadamu pada masa engkau selamat sentosa, tetapi katamu: Tiada aku mau dengar! Demikianlah jalanmu dari pada masa mudamu; tiada pernah engkau mendengar akan suara-Ku. |
BIS © |
Aku telah berbicara kepadamu ketika keadaanmu baik, tapi kamu tak mau mendengarkan. Memang begitulah tingkah lakumu dari dulu sampai sekarang; tak pernah kamu mau taat kepada-Ku. |
MILT | Aku berbicara kepadamu di dalam kelimpahanmu, tetapi engkau berkata: Aku tidak akan mendengar. Ini telah menjadi jalanmu dari masa mudamu, karena engkau tidak mematuhi suara-Ku. |
Shellabear 2011 | Aku telah berbicara kepadamu waktu engkau sentosa, tetapi engkau berkata, Aku tidak mau mendengar! Begitulah perilakumu sejak masa mudamu, engkau tidak mau mematuhi Aku. |
AVB | Aku telah berbicara kepadamu waktu engkau sentosa, tetapi engkau berkata, ‘Aku tidak mahu mendengar!’ Begitulah perilakumu sejak masa mudamu, engkau tidak mahu mematuhi Aku. |
TB ITL © |
Aku telah berbicara <01696> kepadamu <0413> selagi engkau sentosa <07962> , tetapi engkau berkata <0559> : "Aku tidak <03808> mau mendengarkan <08085> !" Itulah <02088> tingkah langkahmu <01870> dari sejak masa mudamu <05271> , sebab <03588> engkau tidak <03808> mau mendengarkan <08085> suara-Ku !<06963> |
TL ITL © |
Bahwa Aku sudah berfirman <01696> kepadamu <0413> pada masa engkau selamat sentosa <07962> , tetapi katamu <0559> : Tiada <03808> aku mau dengar <08085> ! Demikianlah <02088> jalanmu <01870> dari pada masa mudamu <05271> ; tiada <03808> pernah engkau mendengar <08085> akan suara-Ku .<06963> |
AYT ITL | Aku berfirman <01696> kepadamu <0413> dalam kemakmuranmu <07962> , tetapi kamu berkata <0559> , ‘Aku tidak <03808> akan mendengarkan <08085> .’ Ini <02088> telah menjadi caramu <01870> sejak masa mudamu <05271> , bahwa <03588> kamu tidak <03808> menaati <08085> suara-Ku .<06963> |
AVB ITL | Aku telah berbicara <01696> kepadamu <0413> waktu engkau sentosa <07962> , tetapi engkau berkata <0559> , ‘Aku tidak <03808> mahu mendengar <08085> !’ Begitulah <02088> perilakumu <01870> sejak masa mudamu <05271> , engkau tidak <03808> mahu mematuhi <08085> Aku. [ ]<06963> |
TB © |
Aku telah berbicara kepadamu selagi engkau sentosa, |
TB+TSK (1974) © |
Aku telah berbicara 1 kepadamu selagi engkau sentosa 2 , tetapi engkau berkata: "Aku tidak mau mendengarkan!" Itulah tingkah langkahmu dari sejak masa mudamu, sebab engkau tidak mau mendengarkan suara-Ku! |
Catatan Full Life |
Yer 22:1-30 Nas : Yer 22:1-30 Nubuat-nubuat Yeremia tidak tersusun secara teliti menurut urutan kronologi. Dalam pasal ini ia bernubuat kepada tiga raja yang mendahului Raja Zedekia (lihat cat. --> Yer 21:1) [atau ref. Yer 21:1] tentang hukuman Allah atas mereka. Ia bernubuat bahwa Allah akan menghukum keturunan Daud (Yer 21:12) dan menghukum raja-raja berikut: Salum (ayat Yer 22:1-12), Yoyakim (ayat Yer 22:13-23), dan Konya (ayat Yer 22:24-30). |