TB © |
Aku akan memukul |
AYT | Aku akan memukul penghuni kota ini, baik manusia maupun binatang. Mereka akan mati karena penyakit sampar yang mengerikan. |
TL © |
Maka segala isi negeri ini akan Kupalu, baik manusia baik binatang, mereka itu akan mati oleh bala sampar yang besar. |
BIS © |
Penduduk kota ini akan Kubunuh; baik manusia maupun binatang akan mati karena wabah penyakit yang dahsyat. |
MILT | Dan Aku akan memukul orang-orang di kota ini, manusia dan binatang; mereka akan mati karena wabah yang hebat. |
Shellabear 2011 | Aku akan memukul penghuni kota ini, baik manusia maupun binatang. Mereka akan mati oleh penyakit sampar yang hebat. |
AVB | Aku akan memukul penghuni kota ini, baik manusia mahupun binatang. Mereka akan mati oleh wabak penyakit yang hebat. |
TB ITL © |
Aku akan memukul <05221> penduduk <03427> kota <05892> ini <02063> , baik manusia <0120> maupun binatang <0929> ; mereka akan mati <04191> oleh penyakit sampar <01698> yang hebat .<01419> |
TL ITL © |
Maka segala isi <03427> negeri <05892> ini <02063> akan Kupalu <05221> , baik manusia <0120> baik binatang <0929> , mereka itu akan mati <04191> oleh bala sampar <01698> yang besar .<01419> |
AYT ITL | Aku akan memukul <05221> penghuni <03427> kota <05892> ini <02063> , baik manusia <0120> maupun binatang <0929> . Mereka akan mati <04191> karena penyakit sampar <01698> yang mengerikan <01419> . [ <0853> <0853> <0853> |
AVB ITL | Aku akan memukul <05221> penghuni <03427> kota <05892> ini <02063> , baik manusia <0120> mahupun binatang <0929> . Mereka akan mati <04191> oleh wabak penyakit <01698> yang hebat <01419> . [ <0853> <0853> <0853> |
HEBREW | wtmy <04191> lwdg <01419> rbdb <01698> hmhbh <0929> taw <0853> Mdah <0120> taw <0853> tazh <02063> ryeh <05892> ybswy <03427> ta <0853> ytykhw (21:6) <05221> |
TB+TSK (1974) © |
Aku akan memukul 1 penduduk kota ini, baik manusia maupun binatang; mereka akan mati 2 oleh penyakit sampar yang hebat. |