Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 2:36

TB ©

Alangkah ringannya kaupandang untuk mengubah tingkah langkahmu! Juga karena Mesir engkau akan menjadi malu, seperti engkau telah menjadi malu karena Asyur.

AYT

Mengapa kamu banyak berputar-putar, mengubah jalan-jalanmu? Kamu juga akan dipermalukan oleh Mesir seperti kamu dipermalukan oleh Asyur.

TL ©

Bagaimana engkau menghinakan dirimu dengan mengubahkan jalanmu selalu! Maka oleh Mesirpun engkau akan dipermalukan kelak seperti engkau sudah dipermalukan oleh Asyur.

BIS ©

Cepat sekali kamu pergi kepada dewa-dewa bangsa lain untuk minta tolong! Kamu pasti akan dikecewakan oleh Mesir, sama seperti kamu dikecewakan oleh Asyur.

MILT

Mengapa engkau terlalu menganggap enteng untuk mengubah jalanmu? Engkau juga akan menjadi malu karena Mesir, sebagaimana engkau telah menjadi malu karena Ashur.

Shellabear 2011

Mengapa begitu mudah engkau pergi, mengubah-ubah jalanmu? Engkau akan malu karena Mesir juga, sebagaimana engkau malu karena Asyur.

AVB

Mengapa begitu mudah engkau pergi, mengubah-ubah jalanmu? Engkau akan malu kerana Mesir juga, sebagaimana engkau malu kerana Asyur.


TB ITL ©

Alangkah
<04100>
ringannya
<03966>
kaupandang
<0235>
untuk mengubah
<08138>
tingkah langkahmu
<01870>
! Juga
<01571>
karena Mesir
<04714>
engkau akan menjadi malu
<0954>
, seperti
<0834>
engkau telah menjadi malu
<0954>
karena Asyur
<0804>
.
TL ITL ©

Bagaimana
<04100>
engkau menghinakan
<0235>
dirimu dengan mengubahkan
<08138>
jalanmu
<01870>
selalu! Maka oleh Mesirpun
<04714>
engkau akan dipermalukan
<0954>
kelak seperti
<0834>
engkau sudah dipermalukan
<0954>
oleh Asyur
<0804>
.
AYT ITL
Mengapa
<04100>
kamu banyak
<03966>
berputar-putar
<0235>
, mengubah
<08138>
jalan-jalanmu
<01870>
? Kamu juga
<01571>
akan dipermalukan
<0954>
oleh Mesir
<04714>
seperti
<0834>
kamu dipermalukan
<0954>
oleh Asyur
<0804>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Mengapa
<04100>
begitu mudah
<03966>
engkau pergi
<0235>
, mengubah-ubah
<08138>
jalanmu
<01870>
? Engkau akan malu
<0954>
kerana Mesir
<04714>
juga
<01571>
, sebagaimana
<0834>
engkau malu
<0954>
kerana Asyur
<0804>
. [
<0853>
]
HEBREW
rwsam
<0804>
tsb
<0954>
rsak
<0834>
yswbt
<0954>
Myrumm
<04714>
Mg
<01571>
Kkrd
<01870>
ta
<0853>
twnsl
<08138>
dam
<03966>
ylzt
<0235>
hm (2:36)
<04100>

TB+TSK (1974) ©

Alangkah ringannya kaupandang untuk mengubah tingkah langkahmu! Juga karena Mesir engkau akan menjadi malu, seperti engkau telah menjadi malu karena Asyur.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=2&verse=36
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)