Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 17:18

TB ©

Biarlah orang-orang yang mengejar aku menjadi malu, tetapi janganlah aku ini menjadi malu; biarlah mereka terkejut, tetapi janganlah aku ini terkejut! Buatlah hari malapetaka menimpa mereka, dan hancurkanlah mereka dengan kehancuran berganda.

AYT

Biarlah orang-orang yang menganiayaku dipermalukan, tetapi biarlah aku tidak dipermalukan. Biarlah mereka cemas, tetapi biarlah aku tidak cemas. Timpakanlah ke atas mereka hari kemalangan, hancurkanlah mereka dengan dua kali lipat kehancuran.

TL ©

Hendaklah segala pengusirku dipermalukan, tetapi jangan aku dipermalukan; hendaklah mereka itu dikejutkan, tetapi jangan aku dikejutkan; datangkanlah atas mereka itu hari kesukaran itu dan pecahkanlah mereka itu dengan dua kali pecahnya.

BIS ©

Semoga yang mengejar dan menindas aku, Kaupermalukan dan Kaupenuhi dengan ketakutan. Tetapi janganlah berbuat begitu terhadap aku, ya TUHAN. Datangkanlah malapetaka ke atas mereka sampai mereka hancur binasa.

MILT

Biarlah mereka yang menganiaya aku menjadi malu, tetapi janganlah mempermalukan aku; biarlah mereka menjadi gentar, tetapi janganlah membuat aku menjadi gentar. Timpakanlah kepada mereka hari malapetaka itu, dan hancurkanlah mereka dengan kehancuran yang berlipat ganda."

Shellabear 2011

Biarlah para pengejarku malu, tetapi jangan sampai aku menjadi malu. Biarlah mereka kecut hati, tetapi jangan sampai aku menjadi kecut hati. Timpakanlah hari kesusahan itu atas mereka, hancurkanlah mereka dengan kehancuran ganda.

AVB

Biarlah orang yang mengejarku malu, tetapi jangan sampai aku menjadi malu. Biarlah mereka kecut hati, tetapi jangan sampai aku menjadi kecut hati. Timpakanlah hari kesusahan itu terhadap mereka, hancurkanlah mereka dengan kehancuran berganda.


TB ITL ©

Biarlah orang-orang yang mengejar
<07291>
aku menjadi malu
<0954>
, tetapi janganlah
<0408>
aku
<0589>
ini menjadi malu
<0954>
; biarlah mereka
<01992>
terkejut
<02865>
, tetapi janganlah
<0408>
aku
<0589>
ini terkejut
<02865>
! Buatlah hari
<03117>
malapetaka
<07451>
menimpa
<0935>
mereka, dan hancurkanlah
<07665>
mereka dengan kehancuran
<07670>
berganda
<04932>
. [
<05921>
]
TL ITL ©

Hendaklah segala pengusirku
<07291>
dipermalukan
<0954>
, tetapi jangan
<0408>
aku
<0589>
dipermalukan
<0954>
; hendaklah mereka
<01992>
itu dikejutkan
<02865>
, tetapi jangan
<0408>
aku
<0589>
dikejutkan
<02865>
; datangkanlah
<0935>
atas
<05921>
mereka itu hari
<03117>
kesukaran
<07451>
itu dan pecahkanlah
<07665>
mereka itu dengan dua kali
<04932>
pecahnya
<07670>
.
AYT ITL
Biarlah orang-orang yang menganiayaku dipermalukan
<0954>
, tetapi
<07291>
biarlah aku tidak
<0408>
dipermalukan
<0954>
. Biarlah mereka cemas
<02865>
, tetapi biarlah aku
<0589>
tidak
<0408>
cemas
<02865>
. Timpakanlah ke
<0935>
atas
<05921>
mereka hari
<03117>
kemalangan
<07451>
, hancurkanlah mereka dengan dua kali
<04932>
lipat kehancuran
<07670>
. [
<0589>

<01992>

<07665>

<00>
]
AVB ITL
Biarlah orang yang mengejarku
<07291>
malu
<0954>
, tetapi jangan
<0408>
sampai aku
<0589>
menjadi malu
<0954>
. Biarlah mereka
<01992>
kecut hati
<02865>
, tetapi jangan
<0408>
sampai aku
<0589>
menjadi kecut hati
<02865>
. Timpakanlah
<0935>
hari
<03117>
kesusahan
<07451>
itu terhadap
<05921>
mereka, hancurkanlah
<07665>
mereka dengan kehancuran
<07670>
berganda
<04932>
. [
<00>
]
HEBREW
o
Mrbs
<07665>
Nwrbs
<07670>
hnsmw
<04932>
her
<07451>
Mwy
<03117>
Mhyle
<05921>
aybh
<0935>
yna
<0589>
htxa
<02865>
law
<0408>
hmh
<01992>
wtxy
<02865>
yna
<0589>
hsba
<0954>
law
<0408>
ypdr
<07291>
wsby (17:18)
<0954>

TB ©

Biarlah orang-orang yang mengejar aku menjadi malu, tetapi janganlah aku ini menjadi malu; biarlah mereka terkejut, tetapi janganlah aku ini terkejut! Buatlah hari malapetaka menimpa mereka, dan hancurkanlah mereka dengan kehancuran berganda.

TB+TSK (1974) ©

Biarlah orang-orang yang mengejar aku menjadi malu, tetapi janganlah aku ini menjadi malu; biarlah mereka terkejut, tetapi janganlah aku ini terkejut! Buatlah hari malapetaka menimpa mereka, dan hancurkanlah mereka dengan kehancuran berganda.

Catatan Full Life

Yer 17:14-18 

Nas : Yer 17:14-18

Ketika berhadapan dengan penganiayaan dan pertentangan, Yeremia berdoa memohon kasih karunia Allah untuk membantunya melangsungkan pelayanan sebagai nabi. Umat itu dan nabi palsu telah mencela dan mengejek nubuat-nubuatnya karena belum digenapi (ayat Yer 17:15). Kendatipun penderitaan ini, Yeremia menolak untuk meninggalkan pelayanannya, melainkan terus mengharapkan kekuatan dan pertolongan dari Allah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=17&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)