TB © |
Tetapi setelah Aku mencabut mereka, maka Aku akan menyayangi |
AYT | Dan, setelah Aku mencabut mereka, Aku akan berbelas kasihan lagi kepada mereka. Dan, Aku akan membawa mereka kembali, setiap orang kepada warisannya, dan setiap orang kepada negerinya. |
TL © |
Maka akan jadi setelah sudah Kusentak mereka itu, Aku akan kembali dan mengasihankan mereka itu; maka Aku membawa akan mereka itu kembali masing-masing kepada bahagian pusakanya dan masing-masing kepada tanahnya. |
BIS © |
Tetapi setelah mengeluarkan mereka, Aku akan mengasihani mereka lagi; setiap bangsa akan Kubawa kembali ke negerinya sendiri. |
MILT | Dan itu akan terjadi, setelah Aku mencabut mereka, Aku akan kembali dan mengasihani mereka, serta membawa kembali mereka masing-masing kepada warisannya, dan masing-masing ke negerinya. |
Shellabear 2011 | Tetapi nanti, setelah Aku mencabut mereka, Aku akan kembali mengasihani mereka. Aku akan mengembalikan mereka kepada milik pusakanya masing-masing serta ke negerinya masing-masing. |
AVB | Tetapi nanti, setelah Aku mencabut mereka, Aku akan kembali mengasihani mereka. Aku akan mengembalikan mereka kepada harta pusaka masing-masing dan ke negeri masing-masing. |
TB ITL © |
Tetapi setelah <0310> Aku mencabut <05428> mereka, maka Aku akan menyayangi <07355> mereka kembali <07725> . Aku akan mengembalikan <07725> mereka masing-masing <0376> ke milik pusakanya <05159> dan masing-masing <0376> ke negerinya <0776> . [ ]<01961> |
TL ITL © |
Maka akan jadi <01961> setelah <0310> sudah Kusentak <05428> mereka itu, Aku akan <0853> kembali <07725> dan mengasihankan <07355> mereka itu; maka Aku membawa akan mereka itu kembali <07725> masing-masing <0376> kepada bahagian pusakanya <05159> dan masing-masing <0376> kepada tanahnya .<0776> |
AYT ITL | Dan, setelah <0310> Aku mencabut <05428> mereka, Aku akan berbelas kasihan <07355> lagi <07725> kepada mereka. Dan, Aku akan membawa <07725> <0> mereka kembali <0> <07725> , setiap orang <0376> kepada warisannya <05159> , dan setiap <0376> orang kepada negerinya <0776> . [ <01961> <0853> |
AVB ITL | Tetapi nanti, setelah <0310> Aku mencabut <05428> mereka, Aku akan kembali <07725> mengasihani <07355> mereka. Aku akan mengembalikan <07725> mereka kepada harta pusaka <05159> masing-masing <0376> dan ke negeri <0776> masing-masing <0376> . [ <01961> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi setelah 1 Aku mencabut mereka, maka Aku akan menyayangi mereka kembali. Aku akan mengembalikan mereka masing-masing ke milik pusakanya 2 dan masing-masing ke negerinya. |