Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 11:20

TB ©

Tetapi, TUHAN semesta alam, yang menghakimi dengan adil, yang menguji batin dan hati, biarlah aku melihat pembalasan-Mu terhadap mereka, sebab kepada-Mulah kuserahkan perkaraku.

AYT

Akan tetapi, ya TUHAN semesta alam, yang menghakimi dengan adil, yang menguji hati dan pikiran, biarlah aku melihat pembalasan-Mu atas mereka, sebab kepada-Mu, aku telah memercayakan perkaraku.

TL ©

Tetapi, ya Tuhan serwa sekalian alam, ya Hakim yang adil, yang mencobai segala buah pinggang dan segala hati! berilah kiranya aku melihat pembalasan-Mu kepada mereka itu, karena kepada-Mu sudah kunyatakan perkaraku.

BIS ©

Lalu aku berdoa, "Ya TUHAN Yang Mahakuasa, Engkau hakim yang adil; Engkaulah yang menguji pikiran dan hati orang. Perkaraku ini kuserahkan kepada-Mu. Semoga aku dapat menyaksikan Engkau membalas perbuatan orang-orang itu."

MILT

Namun, ya TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 yang menghakimi dengan kebenaran, yang menguji pikiran dan hati, biarlah aku melihat pembalasan-Mu ke atas mereka. Sebab, kepada-Mu aku telah mengungkapkan perkaraku."

Shellabear 2011

Ya ALLAH, Tuhan semesta alam, yang menghakimi dengan benar, yang menguji batin dan hati, biarlah kulihat pembalasan-Mu terhadap mereka, karena kepada-Mulah kunyatakan perkaraku.

AVB

Ya TUHAN alam semesta, yang menghakimi dengan benar, yang menguji batin dan hati, biarlah kulihat pembalasan-Mu terhadap mereka, kerana kepada-Mulah kunyatakan perkaraku.


TB ITL ©

Tetapi, TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
, yang menghakimi
<08199>
dengan adil
<06664>
, yang menguji
<0974>
batin
<03629>
dan hati
<03820>
, biarlah aku melihat
<07200>
pembalasan-Mu
<05360>
terhadap mereka
<01992>
, sebab
<03588>
kepada-Mulah
<0413>
kuserahkan
<01540>
perkaraku
<07379>
.
TL ITL ©

Tetapi, ya Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
, ya Hakim
<08199>
yang adil
<06664>
, yang mencobai
<0974>
segala buah pinggang
<03629>
dan segala hati
<03820>
! berilah kiranya aku melihat
<07200>
pembalasan-Mu
<05360>
kepada mereka
<01992>
itu, karena
<03588>
kepada-Mu
<0413>
sudah kunyatakan
<01540>
perkaraku
<07379>
.
AYT ITL
Akan tetapi, ya TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
, yang menghakimi
<08199>
dengan adil
<06664>
, yang menguji
<0974>
hati
<03629>
dan pikiran
<03820>
, biarlah aku melihat
<07200>
pembalasan-Mu
<05360>
atas mereka
<01992>
karena
<03588>
kepadamu
<0413>
aku telah mempercayakan
<01540>
perkaraku
<07379>
. [
<0853>

<00>
]
AVB ITL
Ya TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
, yang menghakimi
<08199>
dengan benar
<06664>
, yang menguji
<0974>
batin
<03629>
dan hati
<03820>
, biarlah kulihat
<07200>
pembalasan-Mu
<05360>
terhadap mereka
<01992>
, kerana
<03588>
kepada-Mulah
<0413>
kunyatakan
<01540>
perkaraku
<07379>
. [
<0853>

<00>
]
HEBREW
o
ybyr
<07379>
ta
<0853>
ytylg
<01540>
Kyla
<0413>
yk
<03588>
Mhm
<01992>
Ktmqn
<05360>
hara
<07200>
blw
<03820>
twylk
<03629>
Nxb
<0974>
qdu
<06664>
jps
<08199>
twabu
<06635>
hwhyw (11:20)
<03068>

TB ©

Tetapi, TUHAN semesta alam, yang menghakimi dengan adil, yang menguji batin dan hati, biarlah aku melihat pembalasan-Mu terhadap mereka, sebab kepada-Mulah kuserahkan perkaraku.

TB+TSK (1974) ©

Tetapi, TUHAN semesta alam, yang menghakimi dengan adil, yang menguji batin dan hati, biarlah aku melihat pembalasan-Mu terhadap mereka, sebab kepada-Mulah kuserahkan perkaraku.

Catatan Full Life

Yer 11:19-23 

Nas : Yer 11:19-23

Sejumlah penduduk Anatot (kota asal Yeremia) berkomplot terhadap Yeremia; mereka ingin membunuhnya karena ia tetap setia kepada Tuhan yang Mahakuasa dan menyingkapkan dosa-dosa dan penyembahan berhala mereka. Allah meyakinkan nabi itu bahwa orang-orang yang berkomplot itu tidak akan berhasil dalam rencananya juga tidak lolos dari hari penghukuman. Yeremia terus memberitakan firman Allah sekalipun mengalami penganiayaan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=11&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)